Translation for "lavatory" to russian
Lavatory
noun
Translation examples
Act on Public Lavatories
Закон об общественных туалетах
The Act on Public Lavatories that went into effect in July 2004 mandates the reflection of the biological differences and the differences in the hours of lavatory use between men and women, in building public lavatories.
Закон об общественных туалетах, вступивший в силу в июле 2004 года, предписывает при сооружении общественных туалетов учитывать физиологические особенности и время пользования туалетом мужчин и женщин.
Lavatory with septic tank Refuse collection
Туалеты, соединенные с системой канализации
Some prisoners had to sleep in the lavatories.
Некоторые заключенные вынуждены спать в туалетах.
Access of the convicts to lavatory and sanitary unit is free and undisturbed.
Осужденные имеют свободный доступ к туалету и санузлу.
Only 2 per cent have flush lavatories;
лишь 2% жилищ оборудованы сливным туалетом;
He was lucky enough to be able to escape through the lavatory window.
Волей случая заявителю удалось сбежать через окно в туалете.
The lavatories have been unblocked and are now operational, which was not the case in 1995.
Засоренные туалеты были прочищены в 1995 году и сегодня функционируют нормально.
The first floor must contain a lavatory, especially designed for people with disabilities;
на первом этаже должен быть туалет, специально оборудованный для инвалидов;
Where's the lavatory?
Где тут туалет?
- Lavatory attendant, sir.
- Уборщик в туалете, сэр.
Go to the lavatory.
Сходи в туалет...
Going to the lavatory.
— Идут в туалет?
He goes to the lavatory
И посещает туалет,
I'm in another lavatory!
Я нахожусь в другом туалете!
I go to the lavatory
И в туалет хожу.
Oh, great. A gentleman's lavatory.
О, отлично, мужской туалет.
The lavatory's at the end.
Туалет в конце коридора.
10 per cent have to use public lavatories;
10% населения пользуются общественными уборными;
However, there are also settlements without any lavatory.
В то же время имеются также поселения без каких либо уборных;
2. The cloak-rooms and lavatories adjacent to the premises occupied;
2. раздевальнями и уборными, прилегающими к занимаемым помещениям;
At the three facilities, inmates complained about difficulties in obtaining access to the communal lavatories, especially during the night.
13. В трех участках заключенные жаловались на трудности в получении доступа к общим уборным, особенно в ночное время.
They should also be given access to lavatories. (Jerusalem Post, 29 April 1993; this information has also been referred to in Al-Tali'ah, 29 April 1993)
Они также должны иметь возможность пользоваться уборными. ("Джерузалем пост", 29 апреля 1993 года; об этом говорилось также в "Ат-Талиа" 29 апреля 1993 года)
The projects completed during the reporting period included the construction and renovation of lavatory facilities in three buildings for internally displaced persons in Zugdidi, the rehabilitation of electrical network systems in hospitals in the towns of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli; and the rehabilitation of the Zugdidi tuberculosis hospital and of its electrical supply network.
Проекты, осуществление которых было завершено в течение отчетного периода, были связаны со строительством и ремонтом уборных в трех зданиях для внутренне перемещенных лиц в Зугдиди, ремонтом электросетей в лечебных заведениях в городах Гали, Очамчира и Ткварчели и восстановлением туберкулезной клиники в Зугдиди и ее сети электроснабжения.
It's the communal lavatory.
Это общая уборная.
And a lavatory also.
И уборная тоже.
Where is your lavatory?
Где у вас уборная?
- Must to the lavatory.
- Мне нужно в уборную.
Seats and lavatories clear.
Сиденья и уборные проверены.
Can I use the lavatory?
Могу я воспользоваться уборной?
And have you seen the lavatories?
А вы видели уборные?
And let you use the lavatory.
И разрешили воспользоваться уборной.
Just put me in the lavatory.
Да отведите в уборную.
He invented the flush lavatory.
Он изобрел уборную со смывом.
She refused to back away, but looked down at him as if he were something disgusting she had found stuck to the lavatory seat.
Она не отодвинулась и только смотрела на него сверху вниз с таким выражением, как будто обнаружила какую-то гадость, прилипшую к стульчаку в уборной.
(After a while the style settles down a bit and it begins to tell you things you really need to know, like the fact that the fabulously beautiful planet Bethselamin is now so worried about the cumulative erosion by ten billion visiting tourists a year that any net imbalance between the amount you eat and the amount you excrete whilst on the planet is surgically removed from your bodyweight when you leave: so every time you go to the lavatory it is vitally important to get a receipt.)
(Спустя пару абзацев стиль изложения несколько устаканивается, и дальше рассказывается о вещах, которые действительно интересно узнать, например, о том, что обитатели сказочно прекрасной планеты Бетселамин в последнее время так обеспокоены кумулятивной эрозией почв, вызванной топотанием ног десяти миллиардов туристов, которые за год посещают планету, что любой дисбаланс между тем, какое количество пищи вы потребляете и какое количество экскрементов производите за время своего пребывания на планете, удаляется из вашего тела хирургическим путем при выезде: поэтому всякий раз при посещении уборной жизненно важно не забывать квитанцию.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test