Translation for "laurels" to russian
Similar context phrases
Translation examples
We are not sitting on our laurels.
Но мы не почиваем на лаврах.
But we are not going to rest on our laurels.
Но мы не собираемся почивать на лаврах.
But we must not rest on our laurels.
Однако мы не должны почивать на лаврах.
We cannot rest on our laurels.
Однако мы не можем почивать на лаврах.
The Council should not rest on its laurels.
Совет не должен почивать на лаврах.
Nonetheless, we are not content to rest on our laurels.
Тем не менее мы не собираемся почивать на лаврах.
However, ASEAN cannot rest on its laurels.
Однако АСЕАН не может почивать на лаврах.
Yet we cannot rest on our laurels.
Тем не менее мы не можем почивать на лаврах.
Furthermore, we must not rest on our laurels.
Кроме того, мы не должны почивать на лаврах.
They rest on their laurels.
Они почивают на лаврах.
I've been resting on my laurels.
Я почивал на лаврах.
To be met with glory and laurels.
Навстречу славе и лаврам.
Looks like you're resting on your laurels.
Ты почил на лаврах.
Our civilisation rests on its laurels.
Наша цивилизация почивает на лаврах.
We've been resting on our laurels.
Мы покоились на наших лаврах.
Well, let's not rest on our laurels too long.
Не станем почивать на лаврах.
I can't be resting on my laurels.
Я не могу почивать на своих лаврах.
So we're just going to rest on our laurels?
И что, просто почивать на лаврах?
Academician laurels , anticipatory pension , moving to the island ...
Лавры академика, досрочная пенсия, переезд на остров...
Well the laurels do not cease there.
Что ж, почести на этом не заканчиваются.
Since you've extended the first laurel, we'd like to host an engagement fete for the families at our country estate.
Если вы раздали первые почести, мы бы хотели оказать гостеприимство и провести судьбоносную для семей помолвку в нашем имении.
You know, I never figured either of us would be good for anything but battlefield laurels, but we haven't done too bad at raising children.
Знаешь, я никогда не представлял кого-то из нас одаренным воинскими почестями, но пока что мы неплохо справлялись, воспитав наших детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test