Translation for "laudably" to russian
Translation examples
It is a laudable initiative.
Это похвальная инициатива.
This is a most laudable objective.
Это весьма похвальная цель.
We thank them for their laudable stewardship.
Мы благодарим их за похвальное руководство.
This idea was viewed as laudable but not very realistic.
Эта идея была сочтена похвальной, но не очень реальной.
Its analytical introduction is a laudable change.
Его аналитическое введение является одним из похвальных изменений.
We intend to participate fully in this laudable effort.
Мы намерены принять широкое участие в этих похвальных усилиях.
However, support measures for this laudable decision remain insufficient.
Вместе с тем это похвальное решение не обеспечено достаточными мерами, позволяющими претворить его в жизнь.
Today we can see some of the results of those laudable efforts.
Сегодня мы уже можем видеть некоторые результаты этих похвальных усилий.
Sixthly, we have had laudable successes in key social sectors.
Вшестых, мы достигли похвальных успехов в главных социальных областях.
The delegation of the Kingdom of Morocco welcomes Australia's laudable efforts for disarmament.
Делегация Королевства Марокко приветствует похвальные усилия Австралии в области разоружения.
I think that's laudable.
Я думаю, это похвально.
The company's laudable record of growth is fully documented in the prospectus.
Похвальный рост аудитории Mutiny детально зафиксирован в проспекте.
Well, that's a very laudable sentiment, Your Excellency, but we're running out of time.
Это похвально, Ваше Превосходительство, но у нас мало времени.
You know, if you ask me, not only is his behavior harmless, it's laudable.
Если вы спросите меня, то его поведение не только безобидно, но и похвально.
No matter how much I try, I can't find anything laudable in pedophilia.
Независимо от того, насколько сильно я стараюсь, я не могу найти ничего похвального в педофилии.
His estimable legislative record is but one facet of his laudable public service to his country.
Его достойная уважения законодательная работа - только одна из граней его похвальной государственной службы на благо своей страны.
It is so laudable, is it not, Moray, for a girl to come from a lowly little town like...
Это так похвально, правда, Морей, для девушки, которая приехала из такого маленького городка, как...
Your loyalty to your former profession is laudable, Sister, but remember, you're no longer a teacher, you're a midwife.
Ваша верность прошлой профессии похвальна, сестра, но помните: вы больше не учительница, вы акушерка.
As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here.
Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться.
This was his day off and with laudable initiative he had hurried out "to see."
И в первый же свой свободный день он с похвальной предприимчивостью устремился «на разведку».
The laudable motive of all these regulations is to extend our own manufactures, not by their own improvement, but by the depression of those of all our neighbours, and by putting an end, as much as possible, to the troublesome competition of such odious and disagreeable rivals.
Похвальной целью всех подобных правил является расширение наших собственных мануфактур не в результате их улучшения, но при помощи затруднений, причиняемых мануфактурам всех наших соседей, и посредством прекращения насколько возможно отяготительной конкуренции столь ненавистных и неприятных соперников.
The adventurers, indeed, who formed some of the later establishments, joined to the chimerical project of finding gold and silver mines other motives more reasonable and more laudable; but even these motives do very little honour to the policy of Europe.
Правда, другие переселенцы, основавшие некоторые из позднейших колоний, присоединяли к химерическому проекту поисков золотых и серебряных рудников другие мотивы, более разумные и более похвальные, но даже и эти мотивы делают очень мало чести политике Европы.
When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved upon quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself—and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or anyone else?” “Nay,”
Сегодня утром вы ведь хотели представить себя в самом выгодном свете, заявив миссис Беннет, что не задержались бы в Незерфилде и пяти минут, если бы вам вздумалось его покинуть. По существу же, что похвального в поспешности, из-за которой важные дела могут остаться незаконченными и от которой никакого проку нет ни вам самому, ни кому-либо другому?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test