Translation for "laud" to russian
Laud
noun
Similar context phrases
Translation examples
In paragraph 24 the report also lauded the UNESCO Conference on Cultural Policies, held in Mexico City in 1982, for its support of the equal dignity of all cultures and the affirmation of the value of cultural diversity.
С другой стороны, в пункте 24, где шла речь о Конференции ЮНЕСКО по проблемам культурной политики, состоявшейся в Мехико в 1982 году, автор хвалил Конференцию за то, что она высказалась за равное достоинство всех культур и утвердила ценность культурного многообразия.
Extolled and honored, elevated and lauded,
Высоко возносим и хвалим,
We laud hookers under the guise of autonomy.
Мы прославляем проституток под видом хвалы независимости.
How can you laud that fool's achievements like that?
Почему ты при всех хвалишь этого негодяя?
In August Of 1973, in an article written by David Rockefeller - for the New York Times, Rockefeller openly lauds and endorses - Mao Tse Tung's actions whilst celebrating their command and control system.
В августе 1973-го, в статье, написанной Дэвидом Рокфеллером для Нью-Йорк Таймс, он открыто хвалит и поддерживает деятельность Mao Дзедуна во время празднования их системы управления и власти.
The email I recovered from Jason's flash drive contained an identifier string that I was able to match to a conversation on the darknet, an exchange between hackers, one of whom was being lauded for exploits that were nothing short of astonishing.
Я восстановил Е-mail на флешке Джейсона он содержит индификатор кода который я смог сопоставить с разговором в даркнет, обмен между хакерами, одного, из которых в настоящее время хвалили за подвиги которые были удивительными.
Prominent, University of Texas Biologist, Dr. Eric Pianka, - while receiving an award from the Texas Academy of Science - said that the world-wide aids pandemic was quote "no good, it's too slow", - and went on to laud the virtues of Ebola because it would kill - 90% of the world population quickly.
Видный биолог Университета Штата Техас, доктор Эрик Пианка, получая награду от Академии Наук Техаса сказал, что распространённая по всему свету эпидемия СПИДа, дословно "не хороша, она слишком медленна", и принялся хвалить достоинства Эбола,
Although microfinance has been lauded as a strategy for lifting people out of poverty, many experts assert that it is appropriate and effective only for the entrepreneurial and marginally poor, or even the non-poor, and that it diverts valuable resources.
Хотя микрофинансирование превозносится до небес как стратегия, помогающая людям подняться над нищетой, многие специалисты убеждены, что она годится и эффективна лишь для малоимущих предпринимателей и маргиналов или даже для имущих слоев населения и что она отвлекает на себя дорогостоящие ресурсы.
At a period of dire and unprecedented challenges to the disarmament and non-proliferation regime, my delegation is concerned that, rather than being strengthened, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) -- which, since its inception 39 years ago, has been lauded as the most widely adhered-to arms control and disarmament treaty in history and the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime -- is in a quagmire, with an uncertain future.
Нынешний период характеризуется беспрецедентными по своей сложности проблемами в сфере разоружения и нераспространения, и наша делегация выражает озабоченность в связи с тем, что вместо укрепления, Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), который все время с момента своего принятия 39 лет тому назад превозносился в качестве наиболее широко соблюдаемого договора в области контроля за вооружениями и нераспространения в истории и краеугольного камня международного разоружения и режима нераспространения, увяз в трясине споров и не имеет определенного будущего.
♪ All laud we would render
Мы славим Тебя!
They laud and hail the valiant martyrs of the Intifadah, commend the spirit of dedication and steadfastness of the Palestinian people, which has been able, with its national leadership and with unswerving resolve and unlimited readiness for self-sacrifice, to oppose the Israeli measures of oppression and frustrate the policy of fait accompli whereby the occupation authorities have sought forcibly to impose their unjust conditions on the Palestinian people and the Palestinian negotiating partner.
Они прославляют и приветствуют мужественных мучеников интифады, высоко оценивают преданность и стойкость палестинского народа, который с помощью своего национального руководства и благодаря своей неувядаемой решимости и безграничной готовности на самопожертвование оказался способен противостоять израильским мерам угнетения и сорвать политику совершившихся фактов, посредством которой оккупационные власти пытались насильственно навязать свои несправедливые условия палестинскому народу и палестинскому партнеру на переговорах.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially.
И если обычный трудолюбивый гражданин хочет помочь убрать этих бедняжек с улиц, чтобы они могли получить надлежащее лечение, что ж, таких граждан нужно прославлять и награждать финансово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test