Similar context phrases
Translation examples
Construction of latrines complying with standards
строительства отхожих мест в соответствии с санитарными нормами;
Drains Septic tanks Latrine, cesspool, none
Отхожие места, выгребные ямы, отсутствие санитарных систем
Pit latrines with slabs and Ventilated Improved Pit latrines were the best sources in rural communities.
В лучшем случае в сельской местности используются выгребные ямы с настилом и вентилируемые обустроенные отхожие места.
For sanitation, they prefer a latrine, 25 metres from the house.
Для санитарно-гигиенического обслуживания они используют отхожее место, расположенное примерно в 25 м от дома.
In most cases, no graves were dug and most of the bodies were thrown into latrines.
В большинстве случаев могилы никто не копал, а тела чаще всего сбрасывались в отхожие места.
Projects involving low cost latrines, treatment of sewage water for irrigation are also implemented.
Реализуются также проекты создания недорогостоящих отхожих мест и очистки сточных вод для целей орошения.
Approximately 15 latrines were examined by the Commission and in one of them the body of one child was found.
Сотрудники Комиссии осмотрели примерно 15 отхожих мест, и в одном из них было обнаружено тело одного ребенка.
Deluca, latrine inspection.
- ДеЛука, проверка отхожего места.
- Take Drake or you're scrubbing latrines.
- Возьми Дрейка или будете чистить отхожее место.
Vegetable scraps mixed with what we get from the latrine.
Растительные отходы вместе с содержимым отхожих мест.
I've seen latrines that are cleaner than this place.
Я видел отхожие места почище, чем это место.
The smell of perspiration is only outdone by the stench of the latrines.
Запах пота перебивается только зловонием отхожих мест.
As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit.
Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места.
When I was stationed in Kabul, I lost a bet, and I had to cover up the latrines with a shovel for like a month.
Когда я был в Кабуле, я проиграл пари, мне пришлось закапывать отхожие места лопатой в течении месяца.
You use our latrine, drink the water that Steve brings every morning to the trough...
Ну то есть, ты ведь даже не можешь еду сам себе раздобыть. Пользуешь наше отхожее место. Пьёшь воду, которую Стив каждое утро приносит к корыту.
This is West Point, the place in which there are, like, seventy-five thousand people living, fifteen latrines, the worst conditions in Monrovia all put together.
Это Вестпоинт, здесь живут 75 тысяч человек и на всех всего 15 отхожих мест. Здесь наихудшие условия жизни во всей Монровии.
You have a latrine?
У тебя гальюн есть?
Lawrence and Stern, they'll be pulling latrine duty for a week.
Лоуренс и Стерн, будут чистить гальюны целую неделю.
Two weeks latrine duty for both of them, and, C.O.B., you address me by my rank or ma'am, not my first name.
Две недели чистки гальюнов для обоих, и, старшина, обращайтесь ко мне по званию или "мэм", но не по имени.
Construction of 24700 latrines in refugees/IDPs camps
Обустройство 24 700 общественных уборных в лагерях беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
The Court ordered the municipality to construct a sufficient number of public latrines and to provide water supply and desludging services.
Суд обязал муниципальные власти построить достаточное количество общественных уборных, обеспечить водоснабжение и услуги по вывозу грязевых отложений.
Action: A community borehole was constructed in the village of Iroto and four latrines were installed in Iroto, Abidagba and Ereji in Ogun state, Nigeria.
Действия: в деревне Ирото была пробурена скважина и построены четыре общественные уборные в Ирото, Абидагбе и Эреджи в штате Огун, Нигерия.
For example, there have been cases where providing communities with latrines using subsidies and a standard model design was expected to solve the rural sanitation problem.
Например, известны случаи, когда власти рассчитывали, что субсидирование строительства общественных уборных с использованием стандартного сантехнического оборудования позволит улучшить санитарные условия в сельских районах.
In addition, the Government's Water, Environment and Sanitation Department began the construction of 300 latrines and sent technicians to repair 18 hand pumps.
Кроме того, правительственный Департамент водных ресурсов, охраны окружающей среды и санитарии приступил к сооружению 300 общественных уборных и направил в район технических специалистов для ремонта 18 ручных насосов.
The PNEAR projects were successfully implemented in a such a way accumulated 12,210 individual latrines, 130 public latrines, 100 masonry water reservoirs of 10m3 each, and 752 spring sources were completed at the end of fiscal year 2012/2013.
Благодаря успешной реализации проектов ПНЕАР к концу 2012/13 финансового года было обустроено 12 210 индивидуальных уборных, 130 общественных уборных, 100 каменных резервуаров вместимостью 10 м3 каждый и 752 родниковых источников.
Housing projects (construction of 40 houses, 2 dorms in schools, 4 houses for teachers, infrastructure improvements in 3 orphanages and 1 prison, and construction of 19 public latrines)
проектов строительства жилья (строительство 40 домов, 2 общежитий при школах, 4 домов для учителей, ремонт инфраструктуры в 3 приютах и в одной тюрьме и строительство 19 общественных уборных)
The organization also implemented the Water, Sanitation and Hygiene for All programme of UNICEF by, among other things, establishing environmental school clubs and training grass-roots women and artisans in latrine construction.
Организация также участвует в программе ЮНИСЕФ "Водоснабжение, санитария и гигиена для всех" и с этой целью создает экологические школьные клубы и обучает широкие массы женщин и ремесленников методам сооружения общественных уборных.
The project would also aim at improving sanitation, through the supply of latrines, and greater attention would be paid to issues such as garbage disposal and the improvement of hygienic conditions in homes, enterprises and villages.
Целью проекта станет также улучшение санитарных условий путем удовлетворения потребностей в наличии общественных уборных; больше внимания будет уделяться таким вопросам, как удаление бытового мусора и улучшение гигиенических условий в домах, на предприятиях и в деревнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test