Translation for "last be first" to russian
Translation examples
13. The TEM Steering Committee held its last (thirty-first) session on 22-24 June 1999 in Geneva, Switzerland.
13. Последняя (тридцать первая) сессия Руководящего комитета ТЕА была проведена в Женеве, Швейцария, 22-24 июня 1999 года.
The TEM Steering Committee held its last (forty-first) session on 31 May-2 June 2004 in Antalya, Turkey.
11. Последняя (сорок первая) сессия Руководящего комитета ТЕА проходила в Анталье (Турция) 31 мая - 2 июня 2004 года.
Examples of different tracing rules include (a) "first-in, first-out" ("FIFO"), which assumes that the first property to become part of a commingled mass is the first property withdrawn from the mass; (b) "last-in, first-out" ("LIFO"), which assumes that the last property to become part of a commingled mass is the first property withdrawn from the mass; and (c) the "lowest intermediate balance rule" ("LIBR"), which assumes, to the extent possible, that withdrawals from the commingled mass are not proceeds of the encumbered assets.
Примеры различных процедур отслеживания перечисляемых сумм: а) правило обслуживания в порядке поступления (ФИФО) - имущество, первым включенное в состав объединенного имущества, первым же изымается из него; b) правило обслуживания в обратном порядке (ЛИФО) - имущество, включенное в состав объединенного имущества последним, изымается первым; с) правило наименьшего промежуточного остатка (ЛИБР) - считается, насколько это возможно, что из состава объединенной массы денежных средств снимаются суммы, не являющиеся поступлениями от обремененных активов.
Option 9: Mixed liability: If a Party which has transferred parts of an assigned amount to another Party under the provisions of Article 17 is found to be in non-compliance with its commitments under Article 3, a portion of the transferred parts of assigned amount corresponding to the amount by which the emissions of the transferring Party exceeded its assigned amount and determined in the reverse chronological order of the original transfer (Last In, First Out), shall be temporarily invalidated and cannot be used for the purpose of meeting commitments under Article 3.1 for the period during which these parts of assigned amount were issued.
Вариант 9: Смешанное обязательство: Если установлено, что Сторона, которая передала часть установленного количества другой Стороне в соответствии с положениями статьи 17, не соблюдает свои обязательства по статье 3, доля переданных частей установленного количества, соответствующая количеству, на которое выбросы передающей Стороны превышают ее установленное количество, и определенная в обратном хронологическом порядке первоначальной передачи ("последним поступил - первым выбыл"), должна быть временно выведена из действия и использоваться для целей выполнения обязательств по статье 3.1 в течение периода, когда эти части установленного количества были введены в оборот.
Option 5: Mixed liability: If a Party included in Annex B which has transferred parts of an assigned amount to another Party under the provisions of Article 17 is found to be in non-compliance with its commitments under Article 3, a portion of the transferred parts of assigned amount corresponding to the amount by which the emissions of the transferring Party exceeded its assigned amount and determined in the reverse chronological order of the original transfer (last in, first out), shall be temporarily invalidated and cannot be used for the purpose of meeting commitments under Article 3.1 for the period during which these parts of assigned amount were issued.
Если установлено, что Сторона, включенная в приложение B, которая передала часть установленного количества другой Стороне в соответствии с положениями статьи 17, не соблюдает свои обязательства по статье 3, доля переданных частей установленного количества, соответствующая количеству, на которое выбросы передающей Стороны превышают ее установленное количество, и определенная в обратном хронологическом порядке первоначальной передачи ("последнее поступление - первое выбытие"), должна быть временно выведена из обращения и не может использоваться для целей выполнения обязательств по статье 3.1 в течение периода, когда эти части установленного количества были введены в обращение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test