Translation examples
Larger ships and high fixed costs in port operations are among the main reasons for economies of scale in transport costs.
Эксплуатация более крупных судов и высокие фиксированные издержки портового хозяйства относятся к основным факторам, заставляющим использовать эффект масштаба применительно к транспортным расходам.
As a result of the new facility's capability of docking larger ships, it is hoped that Bermuda will attract an increased number of cruise visitors.
Благодаря тому, что это новое сооружение сможет принимать более крупные суда, есть надежда на то, что Бермудские острова привлекут большее число туристов, путешествующих на круизных лайнерах.
27. At the same time, however, the opening of the new Heritage Wharf cruise pier enabled Bermuda to accommodate larger ships with more passengers.
27. Вместе с тем открытие нового комплекса причалов для круизных судов <<Херитэдж варф>> позволило Бермудским островам принимать более крупные суда с большим числом пассажиров.
However, the Committee agreed that it would be necessary to undertake a new review of ballast water treatment technologies, focused on larger ships, at its sixty-second session.
Однако Комитет постановил, что на его шестьдесят второй сессии будет необходимо провести новый обзор технологий обработки балластных вод, сосредоточив внимание на более крупных судах.
The possibility of using larger ships and the existence of high fixed costs in port operations are among the factors making economies of scale possible in transport costs.
Возможность использования более крупных судов и высокий уровень постоянных затрат в портовых операциях относятся к числу факторов, делающих возможным достижение экономии транспортных расходов, обусловленной эффектом масштаба.
The development of faster and larger ships, as well as increased ship traffic, has led to concerns about the risks associated with ship collisions with cetaceans, also known as ship strikes.
Создание более быстроходных и крупных судов, а также интенсификация судового движения вызывают обеспокоенность на предмет рисков столкновения китообразных с судами, которые иначе именуются ударами китообразных о суда.
Since then Panama has administered the canal with efficiency and safety, and it is now about to decide whether to take the tremendous step of expanding the canal to enhance its capacity and allow larger ships to use it.
С тех пор Панама управляет каналом эффективно и безопасно, и сейчас ей необходимо принять решение о том, пойдет ли она на важнейший шаг, связанный с его расширением, для того чтобы увеличить его пропускную способность и позволить более крупным судам пользоваться им.
37. Pitcairn was probably the smallest and most isolated of the Non-Self-Governing Territories, and the prospects of building an airstrip or a dock for larger ships were limited by the cost involved and the nature of the island's terrain.
37. Питкэрн является, возможно, наименьшей и наиболее изолированной из всех несамоуправляющихся территорий, и перспективы строительства взлетно-посадочной полосы или причала для более крупных судов ограничиваются связанными с этим расходами и рельефом местности острова.
Moreover, distance is not necessarily decisive in this context - economies of scale from deploying more fuel-efficient larger ships on longer trade routes contribute to achieving greater fuel savings and reduced CO2 emissions.
Кроме того, в этих условиях фактор расстояния необязательно является решающим; "эффект масштаба", обеспечиваемый за счет использования более экономичных в потреблении топлива более крупных судов на более дальних торговых маршрутах, способствует увеличению экономии топлива и сокращению выбросов СО2.
Combining trade volumes helps to attract more shipping companies, with larger ships and more frequent and direct services to the transit country's port - and this increase in cargo volumes helps traders from both countries become more competitive.
Такое увеличение грузопотока позволяет привлечь более значительное число судоходных компаний с более крупными судами и более частыми и прямыми рейсами через порты страны транзита, что тем самым способствует повышению конкурентоспособности торговых компаний обеих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test