Translation for "large-format" to russian
Translation examples
(vi) One large format plotter, HP650C with additional memory (64Mb) and appropriate hook-up to all workstations, or similar;
vi) один широкоформатный графопостроитель HP650C с дополнительной памятью (64 МБт) и надлежащим подсоединением ко всем АРМ или аналогичного вида;
Further development, introduction and familiarization with modern information and computer technology, digital and large-format telecommunications and the Internet, not only in schools, academic and vocational secondary education establishments and higher education institutions, but also in every family's life;
дальнейшее развитие, внедрение и освоение не только в школах, лицеях, колледжах и вузах, но и в жизни каждой семьи современных информационных и компьютерных технологий, цифровых и широкоформатных телекоммуникационных средств связи, системы Интернета;
The Department will also install a similar large-format electronic photo display in the public lobby, where high-resolution videos, promotional trailers and public service announcements can also be shown to publicize the work of the Department and the United Nations in general.
Департамент установит также аналогичный электронный широкоформатный фотоэкран в вестибюле, на котором можно будет показывать при высоком качестве изображения видеоролики, рекламные клипы и делать объявления о работе Департамента и Организации Объединенных Наций в целом.
On the technological side, the large-format platinum-silicon infrared camera (the outcome of collaboration between SAAO and Japan) was improved, the optical charge-coupled device (CCD) was developed further, and a highly successful CCD autoguider was commissioned on the 1.9 metre telescope.
179. Что касается технической стороны вопроса, то была усовершенствована широкоформатная платиново-кремниевая фотокамера для съемки в ИК-области спектра (на основе сотрудничества между ЮААО и Японией), усовершенствован оптический прибор и зарядовой связью (ПЗС), а на телескопе диаметром 1,9 метра установлен высокоэффективный механизм автонаведения ПЗС.
2.66 The resource requirements totalling $765,300, reflecting resource growth of $665,200, would provide for: (a) the acquisition of specialized equipment for a printing plant, namely, an insertion machine ($84,300), an automated computer-to-plate system to reinforce the present automated plate-setting equipment ($338,900), a small two-colour printing press ($59,500) and a large-format printer ($29,700); and (b) the replacement of some existing equipment including a three-knife trimmer ($143,800), two Macintosh computers ($19,800), the head of the automated plate-setter ($49,600) and the servers for the automated plate-setting system ($39,700).
2.66 Потребности в средствах на общую сумму в размере 765 300 долл. США, отражающие увеличение объема ресурсов на 665 200 долл. США, связаны с: a) приобретением специального оборудования для типографии, а именно машины для комплектовки блоков вкладкой (84 300 долл. США), автоматизированной системы беспленочного изготовления печатных форм в дополнение к имеющимся фотонаборным машинам (338 900 долл. США), небольшой двухкрасочной печатной машины (59 500 долл. США) и широкоформатного печатающего устройства (29 700 долл. США); а также с b) заменой некоторого имеющегося оборудования, включая трехножевую резальную машину (143 800 долл. США), два компьютера «Макинтош» (19 800 долл. США), головку фотонаборной машины (49 600 долл. США) и процессоры для автоматизированной системы изготовления печатных форм (39 700 долл. США).
It covers, in particular: (a) the acquisition of two electronic display systems; (b) the acquisition of a large-format proof-quality colour output device that will provide users with a colour proof before printing to verify that the specifications have been met and to avoid having to redo the work; (c) the acquisition of one high-speed label printer, which would significantly reduce the time it takes to print a mailing list for document distribution; (d) the replacement of office automation equipment on a three-year cycle; (e) the acquisition of a software package and licences to activate at Geneva the computer-aided translation package; and (f) the purchase of additional voice-recognition packages, as more Geneva translators are now able to use the new technology in the languages for which it has been satisfactorily tested. Calendar and non-calendar meetings
Эти средства предназначены для покрытия расходов, в частности, на: a) приобретение двух электронных систем отображения; b) закупку широкоформатных устройств вывода для получения пробных цветных изображений, позволяющих пользователям получать цветные оттиски до распечатки документа, с тем чтобы убедиться в соблюдении всех технических требований и избежать переделывания работы; c) приобретение одного быстродействующего устройства для печатания этикеток, что значительно сократит время, затрачиваемое на распечатку списка адресатов для распространения документов; d) закупку оргтехники в целях соблюдения периодичности ее замены, составляющей три года; e) приобретение пакета программного обеспечения и лицензий для внедрения в Женеве письменного перевода с помощью компьютеров; f) закупку дополнительных пакетов средств распознавания голоса, поскольку возросло число письменных переводчиков в Женеве, способных пользоваться новой технологией при переводе документов на те языки, применительно к которым такая технология была успешно опробована на практике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test