Translation for "langley" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Langley, Canada
Лэнгли, Канада
NASDA has performed the ESEM experiment of MFD in cooperation with NASA’s Langley Research Center.
НАСДА провело эксперимент ESEM с MFD во взаимодействии с Научно-исследовательским центром НАСА в Лэнгли.
New Zealand: Simon Upton, Michael Powles, Peter Rider, David Bartle, Rob Ogilvie, Gerard Willis, Jeff Langley
Новая Зеландия: Саймон Аптон, Майкл Поулз, Питер Райдер, Дейвид Бартл, Роб Огилви, Джерард Уиллис, Джефф Лэнгли
62. Mr. Langley (New Zealand) said that the private sector had a crucial role to play in development, not only in terms of foreign direct investment but also by strengthening domestic enterprises.
62. Г-н ЛЭНГЛИ (Новая Зеландия) говорит, что частному сектору отводится существенная роль в развитии не только в рамках прямых иностранных инвестиций, но также в результате укрепления национальных предприятий.
There, his cell was kept under 24hour closed circuit TV surveillance and his lifethreatening wounds were tended to by a CIA doctor specially sent from Langley headquarters to assure Abu Zubaydah was given proper care, sources said.
Там, по информации из этих источников, он содержался в камере под круглосуточным видеонаблюдением, а для лечения его опасных для жизни ран туда из штаб-квартиры в Лэнгли специально направлялся врач ЦРУ.
To be sure, the CIA collected the soil sample. But according to press reports, senior officials at Langley have made it known that they never viewed it as justification for an attack; it was a fragment of intelligence made available to the White House.
Конечно, ЦРУ произвело отбор почвенного образца, однако, по сообщениям прессы, старшие сотрудники в Лэнгли дали понять, что они никогда не считали, что это может служить оправданием для нападения; это был один из фрагментов разведывательных данных, представленных Белому дому.
Mr. LANGLEY (New Zealand) said that Agenda 21 must be used as a yardstick to measure performance over the past five years and identify achievements together with areas where expectations had not been met.
1. Г-н ЛЭНГЛИ (Новая Зеландия) говорит, что Повестка дня на XXI век должна служить мерилом для оценки результатов работы, проделанной за последние пять лет, и для определения достигнутых успехов, а также областей, в которых ожидания не оправдались.
6. Mr. Langley (New Zealand) said that the draft resolution created a situation whereby the secretariat of the Convention on Desertification would be institutionally linked to the United Nations while not being fully integrated into the work programme or management structure of any particular department or programme.
6. Г-н ЛЭНГЛИ (Новая Зеландия) говорит, что данный проект резолюции создает ситуацию, в которой секретариат Конвенции по борьбе с опустыниванием, хотя и будет организационно связан с системой Организации Объединенных Наций, тем не менее не будет полностью включен ни в программу работы, ни в управленческую структуру какого-либо определенного департамента или программы.
36. Mr. Langley (New Zealand) said that, during the informal consultations on that draft resolution, his delegation had proposed the insertion of a paragraph which read as follows: “recognizes the growing importance of private sector funding for operational activities for development”. However, no consensus had been reached on that proposal.
36. Г-н ЛЭНГЛИ (Новая Зеландия) говорит о том, что в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся по данному проекту резолюции, его делегация предложила включить пункт в следующей редакции: "признает растущее значение источников финансирования из частного сектора для мероприятий, проводимых в рамках оперативной деятельности в целях развития", однако по этому предложению не было достигнуто консенсуса.
Cuba — which has been the victim of many terrorist actions and has for many years faced repeated attempts on the lives of its political leaders, as well as sabotage, biological warfare, the destruction of a passenger plane in flight and the hijacking of aircraft, and which suffers even today from armed infiltrations and which has been, above all, the victim of brutal economic terrorism — expects a joint and conscious effort from the international community to address the terrorism that has its origins in Langley, Virginia — that is to say, at the Central Intelligence Agency — and later spreads to many countries of the world.
Куба, которая является жертвой многочисленных террористических акций и которая на протяжении многих лет подвергается неоднократным попыткам покушений на жизнь ее политических лидеров, а также диверсиям, биологической войне, уничтожению пассажирского самолета в воздухе и угону самолета, и которая даже сегодня страдает от вооруженных нарушений границы и которая, среди прочего, является жертвой грубого экономического терроризма, очень надеется на совместные и сознательные усилия международного сообщества в целях прекращения терроризма, который берет свое начало в Лэнгли, Виргиния, а именно в Центральном разведывательном управлении, и позднее распространяется на многие страны мира.
- Who's Langley?
- Кто такой Лэнгли?
Langley's online.
Лэнгли на линии.
- It's Langley.
- Это из Лэнгли.
For Langley, maybe.
Для Лэнгли возможно.
Asuka Langley Sohryu.
Сорю Асука Лэнгли.
Rivka's at Langley?
Ривка в Лэнгли?
God speed, Langley.
Счастливого пути, Лэнгли.
I'm from-- - langley.
- Я из - Лэнгли.
No, from Langley.
Нет, от Лэнгли.
- Dr. Brian Langley.
Доктор Брайан Ленгли.
Yeah, to langley.
Да, в Ленгли.
Lady Elizabeth Langley.
Леди Элизабет Ленгли.
Yes, Dr. Brian Langley.
Да, доктор Брайан Ленгли.
- Have you called Langley?
- Ты звонила в Ленгли?
His name is Chad Langley.
Его зовут Чэд Ленгли.
The director was at Langley.
Директор был в Ленгли.
Was it Langley or McCormack?
От Ленгли и от Маккормака?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test