Translation for "langa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Ana Maria de Miguel Langa
Ана Мария де Мигель Ланга
Mr. Hortencio Langa, Chairman, Association of Musicians of Mozambique
Г-н Гортензио Ланга, председатель Ассоциации музыкантов Мозамбик
Judge A. Chaskalson, President, and Judge Pius Langa, Member, Constitutional Court
Судья А. Часкалсон, председатель Конституционного суда, и судья Пиус Ланга, член Конституционного суда
The Commission of Investigation, which came to be known as the Langa Commission after its Chairman, Justice Pius Langa of South Africa, found that, while there had been administrative irregularities, there had been no fraud and the elections could not be said not to represent the will of the electorate.
Комиссия по расследованию, которая стала известна как Комиссия Ланга по имени ее председателя судьи Пиуса Ланга, Южная Африка, пришла к заключению, что, хотя имелись административные нарушения, результаты выборов не были фальсифицированы и выборы нельзя классифицировать как не выражающие волю избирателей.
Mr. Mikael Lindvall (Sweden) would serve as Chair, and Mr. Silvano Langa (Mozambique) would serve as Vice-Chair.
Председателем был избран гн Микаэль Линдвалл (Швеция), а заместителем председателя -- гн Сильвано Ланга (Мозамбик).
43. Ms. Langa (Mozambique) said that the Government had developed a number of programmes to support women working in the agricultural sector.
43. Г-жа Ланга (Мозамбик) говорит, что правительство разработало несколько программ по оказанию поддержки женщинам, занятым в сельскохозяйственном секторе.
The Advisory Group expressed their appreciation and thanks to the outgoing Vice-Chair, Silvano Langa (Mozambique) and the other board members who are completing their terms.
Консультативная группа выразила признательность и благодарность уходящему заместителю Председателя Силвану Ланге (Мозамбик) и другим членам Группы, срок полномочий которых заканчивается.
At its second meeting held in Bangalore in February 2001, the Judicial Group (comprising Chief Justice Mainur Reza Chowdhury of Bangladesh, Justice Claire L'Heureux Dube of Canada, Chief Justice Reddi of Karnataka State in India, Chief Justice Upadhyay of Nepal, Chief Justice Uwais of Nigeria, Deputy Chief Justice Langa of South Africa, Chief Justice Silva of Sri Lanka, Chief Justice Samatta of Tanzania, and Chief Justice Odoki of Uganda, meeting under the chairmanship of Judge Weeramantry, with Justice Kirby as rapporteur, and with the participation of the UN Special Rapporteur and Justice Bhagwati, Chairman of the UN Human Rights Committee, representing the UN High Commissioner for Human Rights) proceeding by way of examination of the draft placed before it, identified the core values, formulated the relevant principles, and agreed on the Bangalore Draft Code of Judicial Conduct.
На своем втором совещании в Бангалоре в феврале 2001 года Правозащитная группа (в состав которой входили главный судья Майнур Реза Чоудхури из Бангладеш, судья Клэр Леро Дюб из Канады, главный судья Редди из штата Карнатака в Индии, главный судья Упадхъяй из Непала, главный судья Уваис из Нигерии, заместитель главного судьи Ланга из Южной Африки, главный судья Силва из Шри-Ланки, главный судья Саматта из Танзании и главный судья Одоки из Уганды, собравшиеся под председательством судьи Вирамантри вместе с судьей Кирби в качестве докладчика, а также при участии специального докладчика Организации Объединенных Наций и судьи Бхагвати, председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, представляющего Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека), проведя анализ представленного ей проекта, определила основные показатели, сформулировала важнейшие принципы и договорились о Бангалорском проекте кодекса поведения судей.
1. At its first meeting held in Vienna in April 2000 on the invitation of the United Nations Centre for International Crime Prevention, and in conjunction with the 10th United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity (comprising Chief Justice Latifur Rahman of Bangladesh, Chief Justice Bhaskar Rao of Karnataka State in India, Justice Govind Bahadur Shrestha of Nepal, Chief Justice Uwais of Nigeria, Deputy Vice-President Langa of the Constitutional Court of South Africa, Chief Justice Nyalali of Tanzania, and Justice Odoki of Uganda, meeting under the chairmanship of Judge Christopher Weeramantry, Vice-President of the International Court of Justice, with Justice Michael Kirby of the High Court of Australia as rapporteur, and with the participation of Dato' Param Cumaraswamy, UN Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers) recognized the need for a code against which the conduct of judicial officers may be measured.
1. На своем первом совещании, состоявшемся в Вене в апреле 2000 года, по инициативе Центра Организации Объединенных Наций по предупреждению международной преступности и в сотрудничестве с десятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями Правозащитная группа по повышению честности судей (в состав которой входят главный судья Латифур Рахман из Бангладеш, главный судья Бхаскар Рао из штата Карнатака в Индии, судья Говинд Бахадур Шрестха из Непала, главный судья Уваис из Нигерии, заместитель вице-президента Ланга из Конституционного суда Южной Африки, главный судья Ньялали из Танзании и судья Одоки из Уганды, собравшиеся под председательством судьи Кристофера Вирамантри, вице-президента Международного суда Организации Объединенных Наций вместе с Майклом Кирби, судьей Верховного суда Австралии в качестве докладчика, при участии Дато Парам Кумарасвами, специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросам независимости судей и адвокатов) признала необходимость принятия кодекса, в соответствии с которым может проводиться оценка поведения судебных должностных лиц.
Langa Township, departing in five minutes.
Поезд до Ланги отходит через 5 минут.
There was a shootout in the Langa Township.
Сегодня ночью в Ланге была перестрелка.
Platform 20 for Langa Township departing in five minutes.
Поезд с платформы № 20 до Ланги отходит через 5 минут.
He's pulled an old report on surveillance targets living in the Langa Township area.
Он выбрал отчет по объектам слежки, проживающих в районе Ланги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test