Translation examples
It is consistent with, and complementary to, genetic improvement, as done by the CGIAR (formerly known as the Consultative Group on International Agricultural Research) research centres through marker-assisted breeding, and as done by generations of farmers cultivating landraces.
Это согласуется с генетическим улучшением и дополняет его, как это делают исследовательские центры КГМСХИ (ранее известная как Консультативная группа по международным сельскохозяйственным исследованиям), производя скрещивание с использованием маркеров, и как это из поколения в поколение делают фермеры, выращивающие ландрасов.
On the other hand, each announcement of a new case of "mad cow disease" (bovine spongiform encephalopathy (BSE)) or of cross-fertilization of genetically modified crops with wild species or landraces heightens public concern over the implications of technological advances.
С другой стороны, каждое заявление о новом случае <<коровьего бешенства>> (губкообразная энцефалопатия рогатого скота [ГЭР]) или использования диких пород или ландрасов в производстве удобрений для культур с измененным генетическим кодом повышает обеспокоенность населения в отношении последствий технологического прогресса.
During the last 50 years, however, significant numbers of cultivated plant varieties and landraces have disappeared because of the commercialization and mechanization of agriculture.
Вместе с тем в течение последних 50 лет вследствие коммерциализации и механизации сельского хозяйства исчезло значительное количество разновидностей культивируемых растений и местных сортов.
Second, commercial seed varieties may be less suited to the specific agroecological environments in which farmers work, and for which landraces (traditional farmers' varieties) may be more appropriate.
Во-вторых, товарные сорта семян могут оказаться менее пригодными для конкретных агроэкологических условий, в которых трудятся фермеры и для которых более подходящими могут оказаться местные сорта (традиционные сорта, используемые фермерами).
49. Across the globe, a common initiative among indigenous peoples is the collective and intentional saving of traditional seeds and maintenance of landraces as a way to deal with the invasion of commercial and genetically engineered seeds.
49. В глобальном масштабе коренные народы выступают с общей инициативой в целях коллективного и планомерного хранения традиционных видов семян и сохранения местных сортов растений в качестве инструмента для борьбы с вторжением коммерческих и генетически измененных сортов и видов семян.
But Government resources were limited, and Governments were faced with two seed systems: the commercial seed system using uniform and stable varieties that could be certified and catalogued, and the informal or farmers' seed systems based on the exchange or trade of local varieties, or landraces.
Однако ресурсы правительств ограничены, и приходится выбирать между двумя семенными системами: коммерческими семеноводческими хозяйствами, использующими стандартные и стабильные сорта, которые могут быть сертифицированы и занесены в каталоги, и неофициальными фермерскими семеноводческими хозяйствами, занимающимися обменом или торговлей местными сортами.
The preservation of agrodiversity and the development of farmers' seed systems relies not only on the use of landraces (traditional, non-PVP-protected varieties) but also on the saving, exchange or sale of harvested seeds, since it is often the case that traditional varieties can be combined with modern varieties in order to produce varieties which perform better in specific local environments.
Поддержание агроразнообразия и создание фермерских семеноводческих хозяйств зиждется не только на использовании местных сортов (традиционных, не охваченных механизмом ОСР сортов), но и на сохранении, обмене или продаже вызревших семян, поскольку зачастую традиционные сорта могут использоваться в сочетании с современными сортами для выведения сортов, которые приносят лучшие результаты в конкретных местных условиях.
Among the immediate results of the project on communitybased management of on-farm plant genetic resources in arid and semi-arid areas of subSaharan Africa are the readiness of farmers to maintain best practices or even to adopt or adapt new practices to improve traditional farming systems and their understanding of the important role that they play in the survival of the landraces.
Проект, связанный с регулированием генетических ресурсов сельскохозяйственных растений на базе общин в засушливых и полузасушливых районах Африки к югу от Сахары, в ближайшей перспективе должен повысить готовность фермеров использовать передовые методы хозяйствования или даже разрабатывать новые методы в целях совершенствования традиционных систем сельского хозяйства и лучшего понимания той важной роли, которую они играют в обеспечении выживания местных сортов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test