Translation for "landing in" to russian
Translation examples
Landing charges
Сборы за посадку
Landing and taking off
Посадка и взлет
We'll be landing in Phoenix in an hour.
Посадка в Фениксе через час.
That's negative, We're landing in the Hudson.
Это отрицательное, мы посадка в Хадсон.
- Plane 842, you are to land in Kandahar.
Борт 842, вам посадка в Кандагар.
The next, we were 2,000 miles away, crash-landing in Arizona.
совершаем аварийную посадку в Аризоне.
When are they due to land in Pearl Harbor?
Когда будет посадка в Перл Харбор?
They had to make an emergency landing in Quinby.
Им пришлось сделать экстренную посадку в Куинби.
The hostages will be released when we land in Washington.
Заложники будут освобождены после посадки в Вашингтоне.
We will be landing in Los Angeles shortly.
В ближайшее время мы совершим посадку в Лос-Анджелесе.
- Okay, team, target lands in inside ten.
- Ладно, команда, Цель пойдет на посадку в течении десяти минут.
An American military transport made an emergency landing in London.
Американский военный самолет совершил аварийную посадку в Лондоне.
The Guild will strand on Arrakis any force that lands without permission.
Того, кто совершит посадку без разрешения, Гильдия оставит на планете навсегда.
He had no idea how long dragons could fly without landing, nor how this particular dragon, which could barely see, would locate a good place to put down.
Гарри понятия не имел, как долго могут драконы держаться в воздухе и каким образом этот слепой дракон будет выбирать удобное место для посадки.
“It’s okay!” he called up to the light the size of a postage stamp, which was the open trapdoor, “it’s a soft landing, you can jump!”
— Все в порядке! — прокричал он, подняв голову вверх, где в вышине светился открытый люк, отсюда казавшийся размером с почтовую марку. — Можешь прыгать, тебя ждет мягкая посадка!
Dennis’s guess was closer… As the gigantic black shape skimmed over the treetops of the Forbidden Forest and the lights shining from the castle windows hit it, they saw a gigantic, powderblue, horse drawn carriage, the size of a large house, soaring toward them, pulled through the air by a dozen winged horses, all palominos, and each the size of an elephant. The front three rows of students drew backward as the carriage hurtled ever lower, coming in to land at a tremendous speed—then, with an almighty crash that made Neville jump backward onto a Slytherin fifth year’s foot, the horses’ hooves, larger than dinner plates, hit the ground.
Каждый из этих коней был величиной со слона. Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И наконец, с оглушительным громом, от которого Невилл, подпрыгнув, наступил на ногу пятикурснику-слизеринцу, копыта золотых коней (размером с хорошее блюдо) коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая, на гигантских колесах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test