Translation for "land-locked" to russian
Land-locked
adjective
Translation examples
Many rivers drain into closed seas or into land-locked lakes, and pollution transported by rivers to seas and lakes has a major influence on their ecosystems.
Многие реки впадают в закрытые моря или в замкнутые озера, и загрязнение, переносимое реками в моря и озера, оказывает серьезное влияние на их экосистемы.
There will be a closed meeting of the Group of Land-locked Developing Countries on Monday, 18 September 2000, at 10 a.m. in Conference Room 1.
В понедельник, 18 сентября 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1 состоится закрытое заседание Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The Republic of Macedonia, a land-locked country, with its only viable road and railroad system going north through the territory of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) closed, and a lost market, which accounted for 56 per cent of our exchange, is facing a severe economic crisis, potential economic chaos and a very bleak economic future.
Республика Македония, которая не имеет выхода к морю и у которой единственная действенная система автомобильного и железнодорожного транспорта, проходящая на север через территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), закрыта, которая потеряла рынок, на котором мы получали 56 процентов своей валюты, стоит перед лицом серьезного экономического кризиса, потенциального экономического хаоса и весьма туманного экономического будущего.
The representatives of the People's Republic of China, Mongolia and the Russian Federation had one meeting of the heads of the delegations to resolve the major outstanding issues, namely, special clauses for land-locked States; passengers; modes of transit traffic; the open or closed nature of the draft agreement; and the relationship between the Transit Traffic Framework Agreement and the existing relevant bilateral agreements.
14. Представители Китайской Народной Республики, Китая и Российской Федерации провели одну встречу глав делегаций для урегулирования основных нерешенных вопросов, а именно особых положений в интересах государств, не имеющих выхода к морю; пассажиров; способов транзитных перевозок; открытого или закрытого характера проекта соглашения; а также взаимосвязи между рамочным соглашением о транзитных перевозках и соответствующими действующими двусторонними соглашениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test