Translation for "land there" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down.
Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
Five hundred mortar shells have landed there in the last three years.
Пять сотен миномётных снарядов приземлились там за последние три года.
If the helicopter's not landing there, where is it going to land?
Если вертолёт не приземлился там, то где же он должен приземлиться?
It would have been really hard to land there under those conditions in the dark.
Тогда было действительно сложно приземлиться там, в таких условиях, в темноте.
The hieroglyphs reveal that the golden spaceship from Venus landed there from the outer space
как золотой космический корабль с Венеры приземлился там которых древние звали "Боги
The prisoners usually don't cause much trouble, - as long as you don't try to land there.
Заключенные обычно не причиняют больших неприятностей, пока вы не пытаетесь приземлиться там.
We're gonna land there, buy whatever they've got for the beads in our pockets.
Мы приземлимся там и купим то, что у них есть за бусы в наших карманах.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
они приземлились на краю какого-то поля.
She landed in front of him carrying a large, square package.
Она приземлилась прямо перед Гарри с большим квадратным пакетом.
The rest of the team landed next to George to complain, too.
Остальные игроки приземлились рядом с Джорджем и тоже начали возмущаться.
The prisoners lurched into one another as they landed in a country lane.
Пленники повалились друг на друга, приземляясь на загородной аллее.
Hedwig flew inside, soared across the room, and landed on the table on top of Harry’s predictions.
Букля пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями.
Before his eyes had adjusted, Dumbledore landed beside him.
Не успели его глаза приноровиться к освещению, как рядом с ним приземлился Дамблдор.
With a funny, muffled sort of thump he landed on something soft.
Гарри приземлился со странным приглушенным звуком — похоже, он упал на что-то мягкое.
Tonks landed in a long skid that sent earth and pebbles everywhere.
Тонкс приземлилась так лихо, что метлу занесло, и от нее полетели во все стороны камушки и земля.
Forest Land: Forest land remaining forest land
Лесные земли: лесные земли, остающиеся лесными землями
Across the river and beyond the savage lands there is a treasure.
- Если пересечь реку и пустынные земли, там лежит сокровище.
And makes the Wakambas blessed in their own land... There in Africa...
и благословит вакамбов на их земле там в Африке.
The revenue which the great body of the people derives from land is in proportion, not to the rent, but to the produce of the land.
Доход, который масса населения получает с земли, определяется не рентой, а продуктом земли.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
Muad'Dib is fruitful and multiplies over the land.
Муад'Диб плодовит, и племя его умножается на земле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test