Translation for "lance-a" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Many a lance was broken last year over the issue of the reform of the Security Council.
Немало копий было сломано в прошлом году вокруг вопроса о реформе Совета Безопасности.
11. There is a prohibition on the use of arms that are per se calculated to cause unnecessary suffering (e.g., projectiles filled with glass, irregular shaped bullets, lances with barbed heads).
11. Имеет место запрет на применение оружия, которое само по себе рассчитано на то, чтобы причинять ненужные страдания (например, снаряды, начиненные стеклом, пули неровной формы, копья с проволочными колючками на наконечнике).
If one or more States decide to create "shields" against ballistic missiles to protect their national territory, or that of their allies and clients, other States are likely to respond by improving and adding to their "lances".
Если одно или более государств решат создать "щиты" от баллистических ракет для защиты своей национальной территории или территории своих союзников и клиентов, то другие государства могут в ответ улучшить или пополнить свои "копья".
The entrance guards stepped aside, formed a short corridor of lances.
Стражи у входа разошлись, образовав короткий живой коридор, сверкающий копьями и клинками.
Hawat shambled forward as a Fremen lance was lifted and replaced behind him.
Копье фримена поднялось и опустилось за спиной неловко шагнувшего вперед Хавата.
A Fremen lance dropped across his path, stopped him where Paul had ordered.
Но копья фрименов опустились крест-накрест перед ним, остановив повелителя Галактики там, где приказал Пауль.
He had chosen his ideal, and he was bound to serve her, and break lances for her, and acknowledge her as the ideal of pure Beauty, whatever she might say or do afterwards. If she had taken to stealing, he would have championed her just the same.
Довольно того, что он ее выбрал и поверил ее «чистой красоте», а затем уже преклонился пред нею навеки; в том-то и заслуга, что если б она потом хоть воровкой была, то он все-таки должен был ей верить и за ее чистую красоту копья ломать.
The old woman pulled her shapeless black robes around her, pressed forward out of the crowd to stand at the barrier lances. "Reverend Mother Gaius Helen Mohiam," Paul said. "It has been a long time since Caladan, hasn't it?"
Старуха плотнее запахнула свои бесформенные черные одежды и выбралась из толпы к самому частоколу федайкинских копий. – Приветствую Преподобную Мать Гайю-Елену Мохийям, – проговорил Пауль. – Давно же мы не встречались – помните Каладан?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test