Translation examples
LaGuardia says go to runway 13
ЛяГуардия говорит идти к взлетно-посадочной полосы 13
LaGuardia, due to engine failure, we have to return
ЛяГуардия, из-за отказа двигателя, мы должны вернуться
Is Washington Heights closer to JFK or Laguardia?
Вашингтон Хайтс это где - рядом с аэропортом Кеннеди или Лягуардия?
Mr. Jorge Mario García Laguardia, Human Rights Procurator.
д-р Хорхе Марио Гарсиа Лагуардиа, прокурор по правам человека.
These state laws are in most cases patterned on the NLRA or the Norris-LaGuardia Act, or provide other similar provisions.
Эти законы штатов в большинстве случаев составлены по образцу Национального закона или Закона Норриса-Лагуардии или содержат другие аналогичные положения.
Employees such as agricultural and supervisory workers who are not covered by the NLRA are none the less covered by the Norris-LaGuardia Act.
Сельскохозяйственные рабочие и служащие контрольных органов не охватываются Национальным законом о трудовых отношениях, однако в отношении них действует Закон Норриса-Лагуардии.
Mr. Jorge Mario García Laguardia, Human Rights Procurator; Group of professionals from the Office of the Human Rights Procurator;
д-р Хорхе Марио Гарсия Лагуардия, Прокурор по правам человека; группа специалистов Прокуратуры по правам человека;
Mr. Jorge Mario García Laguardia, Human Rights Procurator, and area directors of the Office of the Human Rights Procurator;
Г-н Хорхе Марио Гарсия Лагуардия, Прокурор по правам человека, и руководители местных отделений Прокуратуры по правам человека;
626. In addition to the NLRA and RLA, the Norris-LaGuardia Act protects employees in the exercise of their right to organize and bargain collectively by limiting federal court jurisdiction to grant injunctive relief in labour disputes.
626. Помимо упомянутых законов, гарантии работников при осуществлении их права на организацию и проведение коллективных переговоров обеспечиваются в Законе Норриса-Лагуардии путем ограничения юрисдикции федерального суда правом на запрет использования забастовки в трудовых спорах.
61. In partnership with the Fiorello H. LaGuardia Foundation, the Office developed a strategic alliance with the Cariplo Foundation to set up a facility in Italy that will provide support and facilitation for engagement of Italian foundations in the work of the United Nations, with particular focus on joint funding of projects on the ground.
61. В партнерстве с Фондом Фьорелло Г. Лагуардиа Бюро создало стратегический альянс с Фондом Карипло с целью создания в Италии структуры, которая оказывала бы поддержку и содействие в привлечении итальянских фондов к деятельности Организации Объединенных Наций, с упором на совместном финансировании проектов на местах.
The participant from LaGuardia Foundation discussed the work of the foundation's MOSAICO network in mobilizing infrastructure and capital for sustainable agriculture in the areas of identifying partners and project opportunities, supporting organizational development, conducting pilot projects, completing commercial and financial chains, promoting replication and documenting best practices and procedures.
35. Участник из фонда "Лагуардия" рассказал о работе сети фонда МОЗАИКО в мобилизации инфраструктуры и капитала в интересах устойчивого сельского хозяйства в областях выявления партнеров и проектных возможностей, поддержки организационного развития, реализации пилотных проектов, создания торгово-финансовых цепочек, поощрения тиражирования и документирования надлежащей практики и процедур.
None of the other recommendations was adopted, despite the presentation made by the Human Rights Procuarator, Mr. Jorge Mario García Laguardia to the then Chairman of the Human Rights Commission of the Chamber of Deputies, Mr. Oliverio García Rodas, on 23 February 1994, concerning the repeal of Decree No. 19-86 authorizing the operations of PACs.
Другие рекомендации не были выполнены, несмотря на тот факт, что 23 февраля 1994 года Прокурор по правам человека лиценциат Хорхе Марио Гарсиа Лагуардиа направил тогдашнему председателю Комиссии по правам человека палаты депутатов г-ну Оливерио Гарсиа Родесу письмо с просьбой отменить декрет 19-86, допускающий функционирование ПГС.
The rights of association and organization are supplemented by legislation, including the Railway Labor Act (1926), the Norris-LaGuardia Act (1932), the National Labor Relations Act (1935), the Labor-Management Relations Act (1947), the Labor-Management Reporting and Disclosure Act (1959), the Postal Reorganization Act (1970), and the Civil Service Reform Act (1978), as well as state and local legislation.
Права на ассоциацию и организацию подкрепляются законодательством, в том числе Законом о профсоюзах железнодорожников (1926 год), Закон Нориса-Лагуардии (1932 год), Национальным законом о трудовых отношениях (1935 год), Законом о трудовых отношениях (1947 год), Законом об отчетности в области труда (1959 год), Законом о реорганизации почтовой службы (1970 год) и Законом о реформе государственной службы (1978 год), а также законодательством штатов и местными законами.
No, that's LaGuardia.
Да нет, аэропорт называется ЛаГуардиа.
Only as far as Laguardia airport.
Всего лишь в аэропорт Лагуардиа.
Renee is locked up in Laguardia Psychiatric.
Рене заперта в психиатрической клинике Лагуарда.
He arrived at LaGuardia an hour ago.
Он прибыл в Лагуардия час назад.
It's Gia's LaGuardia incident reports.
Это отчеты об инцидентах Джии, полученные из ЛаГуардии.
No, that was my investigator, Mr. LaGuardia.
Нет, это был мой расследователь, мистер Лагуардия.
Me, I vacation at LaGuardia psychiatric.
Что касатеся меня - я провожу свой отпуск в психушке ЛаГуардия.
And Flight 87 to LaGuardia, there were no kids.
И рейс 87 до ЛаГуардия, детей не было.
That's LaGuardia right there.
Вон там "Ла Гардия".
No! Don't you remember what happened at LaGuardia?
Разве не помнишь, что произошло на Ла Гардии?
Trading sex for a gun with a LaGuardia patient.
Обмен пистолета на секс с пациенткой из Ла-Гардии.
We're on the shuttle to LaGuardia side. 30 minutes.
Через 30 минут мы выезжаем в аэропорт "Ла Гардия". - Но один выжил?
So anyway, we have this great weekend, and she drives me to the airport, and we get to JFK, but I'm flying out of Laguardia.
Тем не менее, мы прекрасно провели выходные, она подвозила меня до аэропорта, мы приехали в JFK, хотя я улетал из Ла Гардиа.
The host country had noted that the Vice-President would be arriving at LaGuardia Airport and as visitors arriving at LaGuardia Airport had to pass through United States immigration and customs at the departing airport, the Department of State had requested the United States Customs and Border Protection at Montréal-Trudeau Airport to extend full courtesies to the Vice-President.
Страна пребывания отметила, что заместитель Председателя прибудет в аэропорт Ла Гуардиа, и, поскольку пассажиры, прибывающие в этот аэропорт, должны пройти иммиграционный и таможенный контроль Соединенных Штатов в аэропорту отправления, Государственный департамент просил представителей Таможенной и пограничной службы Соединенных Штатов в аэропорту Монреаль-Трюдо соблюдать в отношении заместителя Председателя все правила вежливости.
24. The representative of the host country stated that parking at the four regional airports that serve New York, namely John F. Kennedy International Airport, LaGuardia Airport, Newark International Airport and Stewart International Airport, were controlled by the Port Authority of New York and New Jersey.
24. Представитель страны пребывания заявил, что стоянки в четырех региональных аэропортах, обслуживающих Нью-Йорк, а именно в международном аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди, аэропорту Ла Гуардиа, международном аэропорту Ньюарк и международном аэропорту Стюарт, контролируются Транспортным управлением штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси.
19. At the 239th meeting, the representative of Cuba informed the Committee of the treatment received by H.E. Mr. José Machado Ventura, the First Vice-President of the Councils of State and Ministers and the Head of the Cuban delegation to the high-level segment of the sixty-third session of the United Nations General Assembly, when transiting through Montréal-Trudeau Airport, Canada, prior to arriving at LaGuardia Airport.
19. На 239м заседании представитель Кубы рассказал Комитету об обращении, которому подвергся при транзите через аэропорт Монреаль-Трюдо (Канада) перед прибытием в аэропорт Ла Гуардиа Его Превосходительство гн Хосе Мачадо Вентура, первый заместитель Председателя Государственного совета и Совета министров и глава делегации Кубы на этапе заседаний высокого уровня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
28. The representative of the host country informed the Committee that an agreement had been reached with the Port Authority of New York and New Jersey on the matter so that all vehicles with "A", "C" and "D" series licence plates issued by the United States Department of State would be allowed to park free for the first 24 hours at John F. Kennedy International, Newark Liberty International, LaGuardia and Stewart International Airports.
28. Представитель страны пребывания сообщил Комитету, что с Транспортным управлением штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси достигнуто соглашение по этому вопросу, и всем автотранспортным средствам с номерными знаками серий "A", "C" и "D", выданными Государственным департаментом Соединенных Штатов, будет разрешено бесплатно пользоваться услугами стоянки в международном аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди, международном аэропорту Ньюарк Либерти, аэропорту Ла Гуардиа и международном аэропорту Стюарт в течение первых 24 часов.
Airplane headed to LaGuardia.
Самолёт летит в Ла Гуардия.
Should we try LaGuardia?
Может попробовать в Ла Гуардия*? *аэропорт
So, any chance you're driving by LaGuardia?
Мимо Ла Гуардии случайно не поедешь?
Do a scan of all the airlines out of laguardia.
Проверьте все рейсы из "Ла Гуардии".
But if we land him at LaGuardia...
Но если мы посадим его в Ла-Гуардии...
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark,
МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ Логан, Хартфорд, Ла Гуардия, Кеннеди, Филадельфия, Ньюарк,
3 miles visibility in LaGuardia. It is begining to snow
В аэропорте Ла-Гуардиа видимость - 5 км. Снегопад.
She picked me up at LaGuardia a little after 3:00.
Она забрала меня от Ла Гуардии около 3.00.
That hump needs to be in LaGuardia's criminal wing.
Этого красавца надо посадить в уголовное крыло Ла-Гуардии.
Does that sound like more fun than me eating alone at the LaGuardia Chili's?
Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test