Translation for "labouring" to russian
Labouring
noun
Translation examples
Representatives of labour organizations
Представители организаций трудящихся
(The Socialist LABOURS' FIFTH COLUMN)
ПЯТАЯ КОЛОННА ТРУДЯЩИХСЯ
Now it was necessary to choose, and to choose quickly, between the protection of capital, and that of labour.
Мне пришлось выбирать между защитой капитала и защитой трудящихся.
The scanty maintenance of the labouring poor, on the other hand, is the natural symptom that things are at a stand, and their starving condition that they are going fast backwards.
Скудное существование трудящихся бедняков, с другой стороны, служит естественным симптомом того, что страна переживает застой, а их голодание — что она быстро идет к упадку.
So far as it operates in the one way, it must reduce the ability of the labouring poor to educate and bring up their children, and must, so far, tend to restrain the population of the country.
Поскольку он действует в первом направлении, он должен понижать способность трудящихся бедняков воспитывать и кормить своих детей и в результате этого должен вести к ограничению населения страны.
But in every improved and civilised society this is the state into which the labouring poor, that is, the great body of the people, must necessarily fall, unless government takes some pains to prevent it.
Но в каждом развитом цивилизованном обществе в такое именно состояние должны неизбежно впадать трудящиеся бедняки, т. е. главная масса народа, если только правительство не прилагает усилий для предотвращения этого.
So very heavy a tax upon the first necessary of life must either reduce the subsistence of the labouring poor, or it must occasion some augmentation in their pecuniary wages proportionable to that in the pecuniary price of their subsistence.
Такой тяжелый налог на предмет самой первой необходимости должен или понижать уровень существования трудящихся бедных классов, или вести к некоторому увеличению их денежной заработной платы, пропорционально увеличению денежной цены необходимых им средств существования.
Taxes upon necessaries, so far as they affect the labouring poor, are finally paid, partly by landlords in the diminished rent of their lands, and partly by rich consumers, whether landlords or others, in the advanced price of manufactured goods, and always with a considerable overcharge.
Налоги на предметы необходимости, поскольку они падают на трудящихся бедняков, уплачиваются в конечном итоге отчасти землевладельцами, поскольку уменьшается рента с их земель, и отчасти богатыми потребителями, землевладельцами и др., поскольку они платят дороже за мануфактурные изделия, и при этом уплачивают они их всегда со значительной надбавкой.
adjective
- Role/involvement of labour organisations in labour restructuring
- Роль/привлечение организаций рабочих к процессу реструктуризации рабочей силы
Labour force, labour force participation and unemployment rate
Рабочая сила, участие в рабочей силе и уровень безработицы
We want to target labour markets where skills or labour gaps exist and provide labour for them.
Мы хотим нацелить свои усилия на рынки рабочей силы, где существует нехватка квалифицированных специалистов или рабочей силы, и предоставить им эту рабочую силу.
Labour force statistics provide information on the supply of labour.
Статистика рабочей силы служит источником информации о предложении рабочей силы.
Household population, labour force and labour force participation
Численный состав домашних хозяйств, рабочая сила и участие в рабочей силе
- Manual labourer, maybe?
- Возможно, неквалифицированный рабочий?
I'm only casual labour.
Я временный рабочий.
He's a Polish labourer.
Он польский рабочий.
Interested in labour history.
нтересовалс€ историей рабочего класса.
Workers, labourers, minorities, Kurds...
Рабочие, ученые, меньшинства, курды...
I am a agricultural labourer
Я сельскохозяйственный рабочий
- Factory worker, manual labour.
- Рабочим на заводе, ручной труд.
I'm a Labour voter.
Я голосовал за Рабочую партию.
Not only his labouring servants, but his labouring cattle, are productive labourers.
Ибо не только его рабочие-батраки, но и его рабочий скот являются производительными работниками.
Labourers easily find employment, but the owners of capitals find it difficult to get labourers to employ.
Рабочие легко находят себе работу, но владельцы капиталов испытывают затруднения в приискании рабочих.
The demand for labourers, the funds destined for maintaining them, increase, it seems, still faster than they can find labourers to employ.
Спрос на рабочих и фонды, предназначенные на оплату их, возрастают, по-видимому, еще быстрее, чем число рабочих, предлагающих свой труд.
It is otherwise with the work of farmers and country labourers.
Иначе обстоит дело с трудом фермеров и сельскохозяйственных рабочих.
The woollen coat, for example, which covers the day-labourer, as coarse and rough as it may appear, is the produce of the joint labour of a great multitude of workmen.
Шерстяная куртка, например, которую носит поденный рабочий, как бы груба и проста она ни была, представляет собою продукт соединенного труда большого количества рабочих.
In the succeeding years of plenty, it was more difficult to get labourers and servants.
В последующие урожайные годы было труднее достать рабочих и батраков.
Prolonged/Obstructed labour
Продолжительные/затрудненные роды
Most survivors were described as being unconscious, with many demonstrating laboured breathing.
Указывалось, что большинство пострадавших были без сознания, причем у многих отмечалось затрудненное дыхание.
Obstructed labour provoked vesico-vaginal fistulas leading to incontinence with ensuing social rejection.
Затрудненные роды вызывают везико-вагинальную фистулу, вызывающую недержание и приводящую к социальному отторжению.
Your breathing's very laboured.
- У Вас затрудненное дыхание.
We, on the other hand, labour under peculiar disadvantages.
Мы, наоборот, боремся с личными затруднениями.
But when the division of labour first began to take place, this power of exchanging must frequently have been very much clogged and embarrassed in its operations.
Но когда разделение труда только еще начинало зарождаться, эта возможность обмена часто должна была встречать очень большие затруднения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test