Translation for "kupwara" to russian
Translation examples
He was again detained under PSA by District Magistrate Kupwara and lodged in Central Jail Srinagar w.e.f. 1 March 2006.
На основании ЗГБ он был вновь задержан окружным магистратом Купвары и с 1 марта 2006 года содержался в Центральной тюрьме Шринагара.
34. Mr. Mohammad Yousuf Mir (S/o Abdul Gani s/o Gagal Lolab Kupwara) is a member of the Islamic Front outfit, for which he acted as a guide and motivator. He was detained under the Public Safety Act (PSA) by District Magistrate Kupwara on 13 January 2005 and lodged at Kotbalwal Jail Jammu.
34. Г-н Мохаммад Юсуф Мир (С/o Абдул Гани с/o Кагал Лолаб, Купвара) является членом ячейки "Исламского фронта", в которой он выступает в роли лидера и идейного вдохновителя. 13 января 2005 года на основании Закона о государственной безопасности (ЗГБ) он был задержан окружным магистратом Купвары и содержался в Котбалвалской тюрьме Джамму.
It was documented that in Baramulla province 1,321 bodies were found; in Kupwara province 1,487 bodies were found; and in Bandipora province 135 bodies were found.
Было документально подтверждено, что в провинции Барамулла было найдено 1 321 тело; в провинции Купвара − 1 487 тел; в провинции Бандипора − 135 тел.
301. Fatima, a widow from Hundi village, Kupwara district, was reportedly arrested in her village on 25 November 1997 by army personnel of the Rashtriya Rifles from the Hundi camp.
301. Фатима, вдова из деревни Хунди, район Купвары, была, как сообщается арестована в своей деревне 25 ноября 1997 года военнослужащими стрелкового полка Раштрия из лагеря Хунди.
23. The detention orders passed by the District Magistrate in Kupwara concerning Mr. Mohammed Yousuf Mir is, according to the source, unlawful and amount to arbitrary detention, because the arresting police forces ill-treated him.
23. Ордера на задержание г-на Мохаммеда Юсуфа Мира, выданные окружным магистратом в Купваре, по мнению источника, незаконны и равносильны произвольному задержанию, поскольку при аресте полиция подвергла его жестокому обращению.
233. The Special Rapporteur was informed that on 10 December 1998, the brothers Hafiz Bakhtiar Ahmad and Mohmmad Shafi were travelling by bus on the road between Kupwara and Sopore when members of the border security force and the special task force stopped the bus.
233. Специальный докладчик была проинформирована о том, что 10 декабря 1998 года братья Хафиз Бахтиар Ахмад и Мохмад Шафи ехали на автобусе по дороге между Купвара и Сапоре, который был остановлен пограничниками и сотрудниками специальной оперативной группы.
9. The first detention order No. DMK/PSA/05 was passed by the District Magistrate in Kupwara on 8 January 2005, which was quashed by the High Court in Habeas Corpus Petition No. 29/05. On 14 December 2005, Mr. Mir was granted bail by the 2nd Additional District and Sessions Judge in case FIR No. 22/2004 and directions were given to the Superintendent of the Central Prison in Kotbalwal to release the detainee.
9. Первый ордер на задержание (№ DMK/PSA/05), выданный окружным магистратом Купвары 8 января 2005 года, был признан недействительным Высоким судом по петиции habeas corpus № 29/05. 14 декабря 2005 года г-н Мир был освобожден под залог судьей 2го Дополнительного округа в заседании по делу FIR № 22/2004, и старшему полицейскому офицеру Центральной тюрьмы в Котбалвале было дано указание освободить заключенного.
The cases concerned Hamanyun Azad, arrested in Srinager, Jammu and Kashmir, in 1993, Sajad Ahmed Bazaz, arrested at his home in Srinager, Jammu and Kashmir, in 1992, Shabeer Hussain Bhat, arrested in Srinager, Jammu and Kashmir, in 1994, Khusheed Amed Butt, arrested in Baramullah district, Jammu and Kashmir, in 1990, Javid Ahmad Matto, arrested in Pulwama, Jammu and Kashmir, in 1993 when he was 13 years old, Abdul Rashid Mir, arrested in Kupwara District in 1990, and Manzoor Ahmed Wani last seen in Tragpora Village Army Camp, in 2005.
Эти случаи касались Хаманьина Азада, арестованного в Шринагаре, Джамму и Кашмир, в 1993 году, Саджада Ахмеда Базаза, арестованного у себя дома в Шринагаре, Джамму и Кашмир, в 1992 году, Шабира Хусейна Бхата, арестованного в Шринагаре, Джамму и Кашмир, в 1994 году, Хушида Ахмеда Бутта, арестованного в районе Барамулла, Джамму и Кашмир, в 1990 году, Джавида Ахмада Матто, арестованного в Пуваме, Джамму и Кашмир, в 1993 году в возрасте 13 лет, Абдула Рашида Мира, арестованного в районе Купвара в 1990 году, и Мансура Ахмеда Вани, которого последний раз видели в армейском лагере Тракпора в 2005 году.
8. Mr. Mohammed Yousuf Mir, usually residing at District Kupwara, was arrested without a warrant on 14 December 2004 in Srinagar by police forces of the Counter-Insurgency Kashmir Unit (CIK) in Srinagar on charges laid under sections 7/25 IAA, 2/3 E&IMCO, 120(b) RPC (criminal case file FIR No. 22/2004) and under sections 2/3 E&IMCO, 153(a) 153(b), 120(b) RPC, and 7/25 IAA (criminal case file FIR No. 16/2004), the latter of which carrying imprisonment for life.
8. Г-н Мохаммед Юсуф Мир, обычно проживающий в округе Купвара, был арестован без ордера на арест 14 декабря 2004 года в Шринагаре силами полицейских из кашмирского Отряда по борьбе с беспорядками (ОББ) в Шринагаре по обвинениям в преступлениях, перечисленных в разделах 7/25 ЗИО, 2/3 E&IMCO, 120(b) УКР (уголовное дело FIR № 22/2004) и разделах 2/3 E&IMCO, 153(a) 153(b), 120(b) УКР, 7/25 ЗИО (уголовное дело FIR № 16/2004), причем последний предусматривает пожизненное тюремное заключение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test