Translation for "kupat" to russian
Similar context phrases
Translation examples
2. Sick fund tax (Kupat Holim);
2. налог в фонд медицинской помощи ("Купат Холим");
"(b) 'Kupat Holim' sickness fund tax, bearing in mind the fact that the occupation authorities have not established a single health centre in any of the Arab villages;
b) налог в фонд медицинской помощи Купат Холима, и это при том, что ни в одной из арабских деревень оккупационные власти не создали ни единого центра здравоохранения;
“2. ‘Kupat Holim’ (sickness fund) tax, although the occupation authorities have not set up a single health centre in any of the Arab villages.
2) налог "Купат Холим" (налог в фонд медицинской помощи), хотя оккупационные власти не открыли ни одного медицинского учреждения в какой-либо из арабских деревень;
Nine Health Fund medical clinics (Kupat Holim) have been built to provide for the medical needs of Bedouin living in illegal villages, in addition to the 32 Health Fund medical clinics already existing in the Bedouin towns.
424. Девять поликлиник Фонда здравоохранения ("Купат холим") были построены для удовлетворения медицинских нужд бедуинов, проживающих в нелегальных деревнях, в дополнение к 32 поликлиникам Фонда здравоохранения, которые уже существуют в бедуинских поселениях.
Since the submission of Israel's initial report, five additional Health Fund medical clinics ("Kupat Holim") were built to provide for the needs of Bedouins outside the Bedouin towns, raising the total of such clinics to seven.
После представления первоначального доклада Израиля построено пять новых медицинских клиник Фонда здравоохранения ("Купат Холим") для обеспечения потребностей бедуинов, проживающих за пределами бедуинских поселков, в результате чего общее количество подобных клиник увеличилось до семи.
Since Israel's initial report, five additional Health Fund medical clinics ("Kupat Holim") were built to provide for the needs of Bedouin living outside the Bedouin towns, raising the total of such clinics to seven.
350. Со времени представления Израилем его первоначального доклада было дополнительно построено пять находящихся в ведении Фонда здравоохранения поликлиник ("Купат Холим"), призванных удовлетворять потребности бедуинов, проживающих за пределами своих поселений, и общее количество таких медицинских учреждений возросло до семи.
Health. Since Israel's initial report, five additional Health Fund medical clinics (Kupat Holim) were built to provide for the needs of Bedouin living outside the Bedouin towns, raising the total of such clinics to seven.
99. Здравоохранение: со времени представления Израилем своего первоначального доклада было дополнительно построено пять находящихся в ведении Фонда здравоохранения поликлиник (Купат Холим), призванных удовлетворять потребности бедуинов, проживающих за пределами своих поселений, и общее количество таких медицинских учреждений возросло до семи.
In a National Labour Court discussion concerning the validity of the proposed voluntary retirement plan, which the General Health Insurance Fund (Kupat Holim Klalit) offered its veteran employees - a proposal which offered more advantageous terms to men than that offered to women and which also had consequences on the future pension plans of each gender - the Court decided that according to the Law on the Equal Age of Retirement for Men and Women Employees, 1987, which stipulates that a woman may retire from her job at any age between a woman's retirement age and that of a man's, the proposed terms of voluntary retirement were discriminatory.
176. В результате обсуждения Национальным судом по трудовым спорам вопроса относительно законной силы плана добровольного ухода на пенсию, который Общий фонд медицинского страхования (Купат Холим Клалит) предложил своим работникам-ветеранам - предложение, которое предусматривало более благоприятные условия для мужчин по сравнению с условиями, предложенными женщинам, и которое имело также последствия для будущих пенсионных планов лиц обоего пола - суд вынес решение о том, что в соответствии с Законом о равном возрасте выхода на пенсию работников - мужчин и женщин 1987 года, в котором предусматривается, что женщины могут выходить на пенсию в любом возрасте в период между возрастом выхода на пенсию женщин и мужчин, предложенные условия добровольного выхода на пенсию носили дискриминационный характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test