Similar context phrases
Translation examples
Koryak -- in 21 schools in the Koryak Autonomous Area,
:: корякский -- в 21 школе Корякского автономного округа,
Itelmen -- in 2 schools in the Koryak Autonomous Area,
:: ительменский -- в 2 школах Корякского автономного округа,
Some television and radio companies broadcast in two languages of the Northern minorities : the "Koryak" (Koryak, Evenk), the "Chukot" (Chukot, Eskimo) and the "Khanty-Mansi" (Khanty, Mansi) television and radio companies.
На двух языках малочисленных народов Севера выходят программы Корякской ГТРК (корякский, эвенский), ГТРК "Чукотка" (чукотский, эскимосский), Ханты-Мансийская ГТРК "Югория" (хантыйский, мансийский).
In the Republic of Adygeya, the Koryak Autonomous Area and the Ust-Ordynsk Autonomous Area, the legislative bodies are headed by women.
В Республике Адыгея, Корякском автономном округе, Усть-Ордынском автономном округе женщины возглавляют органы законодательной власти.
376. The highest rates of population decline in the past year were registered in the Chukchi (4.2%), Koryak (2.7%) and Evenk (2.1%) autonomous areas and in the Magadan region (2.3%).
Высокие темпы снижения численности населения в прошлом году отмечались в Чукотском (4,2%), Корякском (2,7%), Эвенкийском (2,1%) автономных округах и в Магаданской (2,3%) области.
In 1999 the highest value for the minimum subsistence level (in the Koryak autonomous area) was 4.9 times the lowest value (in Ulyanovsk region); in 1998 the corresponding factor was 5.4.
Соотношение между максимальной величиной прожиточного минимума (в Корякском округе) и минимальной величиной (в Ульяновской области) в 1999 г. составило 4,9 раза (в 1998 г. - 5,4 раза).
There are 425 students from 21 constituent territories of the Russian Federation studying at the Polar Academy, including students from the Yamalo-Nenets, Aginsky-Buryat, Chukchi, Nenets, Khanty-Mansi, Komi-Permyak, Evenk and Koryak autonomous areas.
В Полярной академии обучаются 425 человек из 21 субъекта РФ, в том числе из Ямало-Ненецкого, Агинского Бурятского, Чукотского, Ненецкого, Ханты-Мансийского, Коми-Пермяцкого, Эвенкийского, Корякского автономного округа.
Children's ethnocultural centres of the Nanai, Nivkh (Gilyak), Uluk, Koryak and Evenk cultures are being set up and interregional national children's holidays and festivals of children's arts and crafts are being organized.
Для возрождения этнической культуры, традиционных навыков ведения хозяйства и сохранения самобытности малочисленных народов Севера созданы детские этнокультурные центры нанайской, нивхской, ульчской, корякской, эвенкийской культуры, организуются межрегиональные национальные детские праздники и фестивали детского творчества.
An ethno-regional component has been introduced into the curriculum, with subjects such as ethnic applied arts (work with fur and beads), ethno-choreography, local history, native languages (Koryak, Even and Itelmen), and the culture and way of life of the peoples of the North.
В рабочие учебные планы введены дисциплины национально-регионального компонента: национально-прикладное искусство (работа с мехом и бисером), национальная хореография, краеведение, родные языки (корякский, эвенский, ительменский), культура и быт народов Севера.
Meat production is mainly practised by the Saami, Nenets, Komi, Eveny, Chukchi and Koryak.
Подобная практика распространена, в основном, среди саами, ненцев, коми, эвенов, чукчей и коряков.
With a focus on meat production, this type is practiced by Sami, Nenets, Komi, Eveny, Chukchi and Koryak.
Данный тип оленеводства, при котором акцент делается на производство мяса, практикуют саамы, ненцы, коми, эвены, чукчи и коряки.
"Aborigines" (on three indigenous ethnic groups of the Far East: the Koryaks, the Itelmens and the Evenks, who live on the eastern shore of Kamchatka Peninsula)
c) "Аборигены" (о коренных народностях Дальнего Востока - коряках, ительменах, эвенках, живущих на восточном побережье полуострова Камчатка).
31. The Special Rapporteur has suffered from an all but total lack of documentation regarding the indigenous peoples in what has now become the Russian Federation, e.g. the Aleut, Chukchi, Evenki, Inuit, Nenets, Khants and Koryak nations, despite having given special attention to the contributions of some of those peoples to the Working Group's most recent sessions.
31. У Специального докладчика практически нет документов о положении коренных народов, проживающих в настоящее время в Российской Федерации, например об алеутах, чукчах, эвенках, инуитах, ненцах, хантах и коряках, несмотря на то, что он внимательно отслеживал материалы, представленные некоторыми из этих народов на последних сессиях Рабочей группы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test