Translation for "kopecks" to russian
Kopecks
noun
Similar context phrases
Translation examples
Here's one kopeck...
Вот одна копейка...
Kopeck's a bad kitty.
Копейка - плохая кошка.
You won't get a kopeck.
Ни копейки не дам.
Passenger, here's your two kopecks.
Гражданин, возьмите 2 копейки.
Here's the second kopeck, jump!
А вот и вторая копейка, прыгай!
Guys, you got two kopecks?
Ребята, у вас 2 копейки есть?
You got a two-kopeck coin?
У тебя 2 копейки есть?
People are breaking their backs for a kopeck.
Люди за копейку горб ломают.
That you can't jump over 2 kopecks.
Что через 2 копейки перепрыгнуть не сможешь.
I won't give you a single kopeck, you drunkard!
Ни копейки тебе, пьянице, не дам!
You know I didn't have a kopeck!
Ведь знаете же, что копейки не было!
I gave the mailman my own three kopecks.
Три копейки почтальону своих отдала.
here are your three kopecks, only for God's sake leave quickly.”
вот твои три копейки, только, ради бога, скорей уйди!
What can one do with kopecks?” he went on reluctantly, as if answering his own thoughts.
Что на копейки сделаешь? — продолжал он с неохотой, как бы отвечая собственным мыслям.
Suppose he does get me lessons, suppose he even shares his last kopeck with me, if he has a kopeck, so that I could even buy boots and fix up my outfit enough to go and give lessons...hm...Well, and what then?
Положим, уроки достанет, положим, даже последнею копейкой поделится, если есть у него копейка, так что можно даже и сапоги купить, и костюм поправить, чтобы на уроки ходить… гм… Ну, а дальше? На пятаки-то что ж я сделаю?
We've tormented her enough.” (She pointed to Sonya.) “Polechka, how much have we collected, show me! What? Just two kopecks?
Довольно мы ее мучили! (Она указала на Соню). Полечка, сколько собрали, покажи? Как? Всего только две копейки?
Perhaps what had greatest influence here was that special poor man's pride, which brings it about that in some of the social rituals obligatory for one and all in our daily life, many poor people turn themselves inside out and spend every last kopeck of their savings, only so as to be “no worse than others” and “not to be condemned” somehow by these others.
Может быть, тут всего более имела влияния та особенная гордость бедных, вследствие которой, при некоторых общественных обрядах, обязательных в нашем быту для всех и каждого, многие бедняки таращатся из последних сил и тратят последние сбереженные копейки, чтобы только быть «не хуже других» и чтобы «не осудили» их как-нибудь те другие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test