Translation for "koch" to russian
Translation examples
According to the same sources, the Koch, Hajong, Pathor and Manipuri are Hindu communities.
Согласно тем же источникам коч, ходжанг, патхор и манипури являются индуистскими общинами.
Mr. Richard Koch, on behalf of the East Timor Ireland Solidarity Campaign
Г-н Ричард Коч, от имени организации "Ирландская кампания солидарности с Восточным Тимором"
Guit, Koch, Leer, Mayendit, Mayom, Panyijar and Rubkona Counties reportedly complied.
Как сообщается, это указание выполнили в округах Гуит, Коч, Леер, Майендит, Майом, Паньиджар и Рубкона.
In May, an unknown number of civilians were killed and displaced following an escalation in cattle raiding among the Koch, Mayom and Rubkona counties of Unity State.
Численность гражданских лиц, погибших и перемещенных в результате активизации в мае действий по угону скота в районе между округами Коч, Майом и Рубкона в штате Вахда, остается неизвестной.
The development of the eco-park involved the erection of walls that cut across the Modhupur forest, the ancestral land of the Garo and Koch peoples, without previously consulting them.
Создание этого экопарка предусматривало возведение ограждения, которое проходит через лес Модхупур, исконную землю народов гаро и коч, при этом с ними не проводилось каких-либо консультаций.
(d) Clashes between different Dinka clans linked to cattle looting in Koch county, Unity State, on 8 July 2006 resulted in the deaths of three children and six adults.
d) в результате столкновений между разными кланами динка, связанных с попытками угона скота в графстве Коч, штат Юнити, 8 июля 2006 года были убиты шестеро взрослых и трое детей.
AITPN alleged that in the name of establishing the Eco-Park, successive governments sought to destroy the forest and displace about 25,000 indigenous Garo and Koch peoples in the Modhupur forest area under Tangail district.
АСКННПЖ указала, что под предлогом создания природоохранного парка чередующиеся правительственные кабинеты прилагают усилия для уничтожения лесов и переселения около 25 000 представителей коренных народностей гаро и коч в Модхупурском лесном районе округа Тангаил.
According to SPLA, approximately 450 of Gai's combatants, originally based in Koch County, Unity State, were moved and are currently stationed outside an SPLA facility in Mapel, Western Bahr al-Ghazal State.
Согласно источникам в НОАС, около 450 бойцов Гая, первоначально размещавшихся в округе Коч, штат Юнити, были отведены и в настоящее время дислоцируются за пределами базы НОАС в Мапеле, штат Западный Бахр-эль-Газаль.
Information can also be obtained from Ms. Gloria V. Koch, UNCTAD Civil Society Outreach, E-mail: [email protected], telephone (+41-22) 907-56-90 and fax: (+41-22) 917-01-22. 15. REGISTRATION AND ACCREDITATION
Информацию можно также получить у г-жи Глории В. Коч, Группа по связи с неправительственными организациями ЮНКТАД, электронная почта [email protected], телефон (+41-22) 907-56-90 и факс (+41-22) 917-01-22.
Pete Koch is dead.
Пит Коч мертв.
- Mayor Koch is not gay!
- Мэр Коч не гей!
His name is Peter Koch.
Его зовут Питер Коч.
Miss Koch came after Miss Olsen.
Мисс Коч была после мисс Ольсен.
And after me it was Miss Koch in Disability.
А после меня - мисс Коч из профсоюзов.
Then you had Koch go through his briefcase to see what evidence he had, and then you killed Koch.
Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча.
Move this rust bucket out behind Saint Koch's cathedral.
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча!
You are. Do you think I'm gonna share a bed with Ed Koch or Tip O'Neill?
Но ты думаешь, я лягу в постель с Кочем?
You're under arrest for the murder of David Ronaldo, Sarah Feinberg, and Peter Koch.
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
That's why you hired the private detective Koch to keep an eye on him.
Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним.
Koch, Béatrice
Кох, Беатрис
(Signed) Joachim KOCH
Иоахим КОХ
Ms. G-V. Koch
Г-жа Г.-В. Кох
Ms. Maritta Koch-Weser
Гжа Маритта Кох-Везер
1 Heckler & Koch MP5A3
1 <<Хеклер и Кох>>, модель МР-5АЗ
1 Heckler & Koch MP5K
1 <<Хеклер и Кох>>, модель МР-5К
12 Heckler & Koch MP5
12 <<Хеклер и Кох>>, модель МР-5
75 Heckler and Koch G36 M60
75 винтовок <<Хеклер и Кох>> G-36
Browning B5-25 Diemaco Heckler & Koch 416
Винтовка <<Хеклер и Кох>> 416
It's Sten Koch.
Пришёл Стен Кох.
And the Koch brothers?
А братья Кох?
- Koch's girlfriend, Desy...
Это подружка Коха, Дэзи...
Is that a Heckler Koch?
Это "Хеклер Кох"?
Oh... hello Mr Koch.
- А, здрасте, господин Кох.
Charles and David Koch.
Чарлз и Дэвид Кох.
I'll take it for Gauleiter Koch.
Возьму это для гауляйтера Коха.
Gauleiter of East Prussia, Erich Koch!
Гауляйтер Восточной Пруссии, Эрих Кох!
Ah, the Heckler Koch G36.
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Koch, you vengeful son of a bitch...
Кох, ты мстительный сукин сын...
Like a fool, Koch went downstairs;
Кох сдурил и пошел вниз;
they couldn't just...Incidentally, I used to run into this Koch;
нельзя же… Кстати: я ведь этого Коха встречал;
The murderer was upstairs when Koch and Pestryakov were knocking, and had locked himself in.
Убийца был наверху, когда Кох и Пестряков стучались, и сидел на запоре.
Koch stayed. He gave one more little tug at the bell, and it clinked once;
Кох остался, пошевелил еще раз тихонько звонком, и тот звякнул один удар;
and he would certainly have been caught there if Koch hadn't been fool enough to go for the caretaker himself.
и непременно бы его там накрыли, если бы не Кох сдурил, не отправился сам за дворником.
Why, of course!” the astonished Koch exclaimed. “But what are they up to in there!” And he began to tug violently at the door.
Да и в самом деле! — закричал удивившийся Кох. — Так что ж они там! — И он неистово начал дергать дверь.
“Devil knows, I almost broke the lock,” answered Koch. “And how do you happen to know me?”
— Да черт их знает, замок чуть не разломал, — отвечал Кох. — А вы как меня изволите знать?
It's just the same as when they first picked up and suspected those, what's their names...Koch and Pestryakov.
Это точь-в-точь как сначала они забрали и заподозрили этих, как бишь их… Коха да Пестрякова.
told how Koch had come and knocked, and the student after him, and repeated everything they had said between themselves;
рассказал о том, как приходил и стучался Кох, а за ним студент, передав всё, что они между собой говорили;
The door was locked, and when they came back with the caretaker it was unlocked. Well, so Koch and Pestryakov did the murder! That's their logic.”
Дверь была заперта, а пришли с дворником — отперта: ну, значит, Кох да Пестряков и убили! Вот ведь их логика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test