Translation for "knows there are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
You know that the Gaza Strip is small and you know the amount of the population living there.
Вы знаете, что сектор Газа - это небольшой район, и вы знаете, сколько человек проживает в нем.
The international community knows it and the Palestinian leadership knows it, but the Palestinian people are not hearing it.
Это знает международное сообщество, и это знает палестинское руководство, однако палестинский народ не слышит этого.
Did you know, there are two kinds of people in the world?
Знаете, что есть всего два вида людей в мире?
He knows there are more operations today, he doesn't care.
Он знает, что есть еще операции сегодня. Это его не волнует.
Xoanon knows there are those amongst the people who do not wish to fight.
Зонон знает, что есть племена, кторые не желают сражаться.
Everybody knows there are things you cannot do after 30 without being a real loser.
Любой знает, что есть вещи, которые нельзя делать после 30, если не хочешь быть неудачником.
Well, you know, there are places for people like Jenny... places where she can get the help that she needs.
Вы же знаете, что есть места для таких, как Дженни... места, где она может получить нужную помощь.
It knows. It knows a way in, it must know a way out, yes.
Оно знает, оно знает, как войти и, должно быть знает, как выйти, да-с-с-с!
"Sire, she isn't supposed to know her parentage, but what if she does know?
– Сир, предполагается, что она не знает, кто ее родители, но что, если знает?
‘Master knows,’ said Gollum with a sidelong glance at Frodo. ‘Yes, he knows.
– Хозяин знает какой, – сказал Горлум, покосившись на Фродо. – Да, он знает.
Do you know, do you know, sir, that I even drank up her stockings?
Знаете ли, знаете ли вы, государь мой, что я даже чулки ее пропил?
We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done.
Мы знаем, что нам делать, мы знаем, как это делать, и мы знаем, что это возможно.
We know that they are necessary, and we know that peace is beyond price.
Мы знаем, что они необходимы, и мы знаем, что мир бесценен.
We know what works, we know what it costs and we know that all countries are at risk.
<<Мы знаем, что нужно делать, мы знаем, сколько все это стоит, и мы знаем, что к группе риска относятся все страны.
We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years.
Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет.
We all know him here and we know about his active work.
Все мы знаем его здесь, и мы знаем о его активной работе.
"Know your employee" and "know your customer" policies.
:: политика <<Знай своего сотрудника>> и <<Знай своего клиента>>.
We know what the issues are - we know where the problems lie.
Мы знаем, в чем состоят проблемы, и мы знаем, в чем состоят задачи.
We know what is causing it, and we know what is needed to end it.
Мы знаем, что является причиной кризиса, и мы знаем, что требуется для его преодоления.
6. SANAC "Know your epidemic, know your status".
6. Кампания САНАК "Знай свою эпидемию, знай свой статус".
We know there are humans in cryo at Babylon 5.
Мы знаем, что есть люди в криозаморозке на Вавилон 5.
I know there are cave drawings of it in the Pyrenees. There are.
Я знаю, что есть его наскальные рисунки в Пиринеях.
That is to say that we know there are some things we do not know.
То есть, мы знаем, что есть вещи, которых мы не знаем.
“No, the measurement of probability!” “I don’t know. I don’t know at all.
– Да нет, значение вероятности! – Не знаю. Ничего не знаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test