Translation for "knowledge retention" to russian
Translation examples
:: Staff turnover and a shrinking pool of nuclear professionals pose potential challenges of knowledge retention and recruitment at IAEA.
:: Потенциальные проблемы сохранения знаний и найма сотрудников МАГАТЭ возникают в силу текучести кадров и сокращения кадрового резерва ядерных специалистов.
It is envisaged that this will lead to improved quality of audit reports through consistency of approach and knowledge retention; better understanding of UNOPS operations by one audit firm; and simplification of the process for engaging a firm for project audits.
Предполагается, что это приведет к повышению качества отчетов о проведенных ревизиях благодаря постоянству подхода и сохранению знаний, более глубокому пониманию деятельности ЮНОПС одной аудиторской фирмой и упрощению процесса привлечения фирмы для ревизии проектов.
A second challenge was the fact that 30 per cent of Professional staff were to retire in the next three to four years. In response to that finding, the Division had undertaken succession planning and formulated a strategy of knowledge retention.
Кроме того, было установлено, что в ближайшие 3-4 года 30 про-центов сотрудников категории специалистов вый-дут на пенсию, поэтому Отдел приступил к составлению плана замещения этих сотрудников и к разработке стратегии сохранения знаний.
This will help optimize operational integration, data coherence and consistency, as well as analytical capacity and knowledge retention.
Это поможет оптимизировать оперативную интеграцию, последовательность и согласованность данных, а также аналитический потенциал и сохранение знаний.
The course covers topics in intelligent research networks and next-generation knowledge management, the importance of transferring information from one generation to the next, pillars of knowledge retention, and trends in social networking.
Этот курс охватывает такие темы, как интеллектуальные исследовательские сети и следующее поколение средств для управления знаниями, важность передачи информации от одного поколения к следующему, основы сохранения знаний и тенденции в деле налаживания социальных сетей.
We pay particular attention to training and knowledge retention.
На подготовку кадров и сохранение знаний мы обращаем особое внимание.
As with much institutional training, no structure or process appeared to be in place to assess the effectiveness of the training, the degree of knowledge retention or application of the material learned, or to provide follow-up support for implementation.
Как и во многих случаях институциональной учебной подготовки, как представляется, отсутствует структура или процесс для оценки эффективности учебной подготовки, степени сохранения знаний и применения выученного материала или для оказания последующей поддержки в осуществлении.
These go beyond the mere formulation of recruitment plans, and include a managed staff rotation scheme between Headquarters and field duty stations, as well as the continuation of the Young Professionals Programme, which also aims to support knowledge retention.
Эти меры предусматривают не только разработку планов набора новых сотрудников, но и включают систему управляемой ротации кадров между Центральными учреждениями и полевыми местами службы, а также продолжение Программы молодых специалистов, которая также направлена на содействие сохранению знаний.