Translation for "knowledge also" to russian
Translation examples
b)( Traditional knowledge also generates social and cultural benefits and values;
b) в традиционных знаниях также обобщены позитивный социальный и культурный опыт и ценности;
g)( The term “traditional knowledge” also includes very old, forgotten techniques;
g) термин "традиционные знания" также включает в себя древние забытые методы;
In an "open innovation" environment, access to external sources of knowledge also contributes to successful outcomes.
В "открытой инновационной" среде обеспечение доступа к внешним источникам знаний также содействует достижению успешных результатов.
f)( Traditional knowledge also integrates modern knowledge, evolves, and spreads to create regional traditions;
f) традиционные знания также включают в себя современные знания, они меняются, распространяются, и на их основе формируются региональные традиции;
Explanation: The certificate of knowledge also needs to show the newly introduced special knowledge of double-hull vessels, if acquired.
Пояснение: В свидетельстве о владении специальными знаниями также необходимо указывать новые специальные знания о судах с двойным корпусом, если такие знания были приобретены.
MATSEC comprises two subjects at Advanced Level, three subjects at intermediate level and Systems of Knowledge also at intermediate level.
Для получения свидетельства о среднем образовании необходимо сдать экзамены по двум предметам по программе на повышенном уровне, трем предметам по программе на среднем уровне и экзамен по курсу систематизации знаний также на среднем уровне.
Traditional knowledge also develops and evolves simultaneously and in parallel in various indigenous contexts as a result of shared biodiversity and ecosystems that imply similar responses and adaptation methods.
Традиционные знания также развиваются и изменяются одновременно и параллельно у коренных народов, живущих в разных условиях, в силу общности биологического разнообразия и экосистем, что предполагает аналогичные реакции и методы адаптации14.
In one of his country mission reports, the former Special Rapporteur, Leandro Despouy, emphasized that lack of adequate training and professional knowledge also means that judges are more easily influenced.
В одном из своих докладов о положении в странах бывший Специальный докладчик г-н Леандро Деспуи подчеркивал, что отсутствие надлежащей подготовки и профессиональных знаний также означает, что на судей легче оказывать давление.
PEBLDS should create a platform for sharing best practices and knowledge (also through a possible regional clearing house mechanism), both from the East to the West and from the West to the East, and bring together the demand and supply in terms of knowledge and funding.
ОЕСБЛР должна обеспечить создание платформы для обмена наилучшей практикой и знаниями (также, возможно, благодаря созданию регионального механизма сбора и обмена информацией) как с Востока на Запад, так и с Запада на Восток и обеспечить увязку спроса и предложения с точки зрения обмена знаниями и финансирования.
35. Traditional knowledge also embodies property rights and cultural rights of indigenous peoples and adds value to genetic resources; therefore, indigenous peoples and their communities who are the rights-holders over genetic resources and associated traditional knowledge need to be identified, in order to share in the benefits arising from its utilization.
35. Традиционные знания также связаны с имущественными правами и культурными правами коренных народов и повышают ценность генетических ресурсов; поэтому необходимо установить те коренные народы и их общины, которые обладают правами на генетические ресурсы и связанные с ними традиционные знания, с тем чтобы дать им возможность совместно использовать выгоды, возникающие из их применения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test