Translation for "know there be" to russian
Know there be
Translation examples
знаю, что будет
We know what to do, we know how to do it, and we know it can be done.
Мы знаем, что нам делать, мы знаем, как это делать, и мы знаем, что это возможно.
Answer: I don't know. I don't know his job.
Ответ: Не знаю, я не знаю, чем он занимался.
We know that they are necessary, and we know that peace is beyond price.
Мы знаем, что они необходимы, и мы знаем, что мир бесценен.
We know what works, we know what it costs and we know that all countries are at risk.
<<Мы знаем, что нужно делать, мы знаем, сколько все это стоит, и мы знаем, что к группе риска относятся все страны.
We know the needs, we know the tools, we know now how far we have got in the last five years.
Мы знаем потребности, мы знаем инструменты, мы знаем сейчас, как далеко мы продвинулись за последние пять лет.
We all know him here and we know about his active work.
Все мы знаем его здесь, и мы знаем о его активной работе.
"Know your employee" and "know your customer" policies.
:: политика <<Знай своего сотрудника>> и <<Знай своего клиента>>.
We know what the issues are - we know where the problems lie.
Мы знаем, в чем состоят проблемы, и мы знаем, в чем состоят задачи.
We know what is causing it, and we know what is needed to end it.
Мы знаем, что является причиной кризиса, и мы знаем, что требуется для его преодоления.
6. SANAC "Know your epidemic, know your status".
6. Кампания САНАК "Знай свою эпидемию, знай свой статус".
I reck'n I knows what I knows.
Что я знаю, то знаю.
I know, I know, I understand.
— Знаю, знаю, понимаю.
«I know, I know,» he cried.
– Знаю, знаю! – воскликнул он. – Что поделаешь, Джим!
“I don’t know,” yelled Ford, “I don’t know.
– Не знаю, – откликнулся Форд, – не знаю.
“No, the measurement of probability!” “I don’t know. I don’t know at all.
– Да нет, значение вероятности! – Не знаю. Ничего не знаю.
‘I don’t know,’ said Sam, ‘because I don’t know where we’re going.’
– Не знаю, – сказал Сэм, – я ведь не знаю, куда нам.
No one knows.
Никто не знает.
Nobody knows.
Никто ничего не знает.
It knows no borders.
Он не знает границ.
That is, if you know anything about it.
То есть, знаете ли Вы что-нибудь об этом?
You know them well.
Вы их хорошо знаете.
You know that the Gaza Strip is small and you know the amount of the population living there.
Вы знаете, что сектор Газа - это небольшой район, и вы знаете, сколько человек проживает в нем.
It knows that it is right.
Она знает, что правда на ее стороне.
It knows no boundaries.
Терроризм не знает границ.
The international community knows it and the Palestinian leadership knows it, but the Palestinian people are not hearing it.
Это знает международное сообщество, и это знает палестинское руководство, однако палестинский народ не слышит этого.
It knows. It knows a way in, it must know a way out, yes.
Оно знает, оно знает, как войти и, должно быть знает, как выйти, да-с-с-с!
Know what it is? Know where it came from?
Знаете, что это такое? Знаете откуда?
"Sire, she isn't supposed to know her parentage, but what if she does know?
– Сир, предполагается, что она не знает, кто ее родители, но что, если знает?
"She's not to know about it.
– Она ничего не знает.
‘Master knows,’ said Gollum with a sidelong glance at Frodo. ‘Yes, he knows.
– Хозяин знает какой, – сказал Горлум, покосившись на Фродо. – Да, он знает.
Do you know, do you know, sir, that I even drank up her stockings?
Знаете ли, знаете ли вы, государь мой, что я даже чулки ее пропил?
Anyone else know one?
— Кто еще знает что-нибудь?
But Sméagol knows it.
Но Смеагорл его знает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test