Similar context phrases
Translation examples
Knighted in 2004 for services to legal studies.
Получил звание рыцаря в 2004 году за заслуги в юриспруденции.
Two knights, coming from different directions, came to a crossroads.
Двое рыцарей, двигавшихся с разных сторон, вышли на перепутье.
The two knights quarrelled on the issue of whether the mirror reflected gold or silver.
Двое рыцарей поссорились из-за того, какой же цвет отражало зеркало - золотистый или серебряный.
The knight coming from the left said that he saw a silver colour in the mirror.
Рыцарь, приближавшийся по дороге слева, сказал, что в зеркале отражается серебряный свет.
and Adelaida Ivanovna declared that they upheld 'the poor knight'; so evidently there does exist a 'poor knight'; and if it were not for Adelaida Ivanovna, we should have known long ago who the 'poor knight' was."
и Аделаида Ивановна и все объявили, что стоят за «рыцаря бедного», стало быть, «рыцарь-то бедный» существует и непременно есть, а по-моему, если бы только не Аделаида Ивановна, так все бы мы давно уж знали, кто такой «рыцарь бедный».
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
"Well!--and what's the meaning of the 'poor knight,' eh?" "I don't know in the least;
– А что такое «рыцарь бедный»? – Совсем не знаю;
Gold lettering over the windshield spelled The Knight Bus.
По лобовому стеклу тянулась золотая надпись: «Ночной рыцарь».
They had evidently talked (and laughed) over the 'poor knight' for more than a month.
О «рыцаре бедном» все говорили (и «смеялись») еще месяц назад.
Well, we happened upon this 'poor knight.' I don't remember who thought of it first--"
Тут и напали на «рыцаря бедного», кто первый, не помню…
He passed the large picture of Sir Cadogan the knight on a landing;
На лестничной площадке он миновал большой портрет сэра Кэдогана, рыцаря.
muttered Ron as the knight disappeared, “if we ever need someone mental.”
— Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится сумасшедший.
Mr. Doug Morrow, Vice-President, Research, Corporate Knights, Canada
Г-н Дуг Морроу, вице-президент по исследованиям "Корпорейт найтс", Канада
44. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that there was no inequality on dissolution of marriage.
44. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что при расторжении брака стороны имеют равные права.
21. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that abortion was illegal under the Offenses Against the Person Act.
21. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что аборты запрещены согласно Закону о преступлениях против личности.
49. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that land in the Carib territory was owned by all Caribs in common.
49. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что на территории, где проживают карибы, все земли находятся в общей собственности.
51. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that transfer grants were available for primary and secondary school students.
51. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что учащимся начальных и средних школ предоставляются пособия на обучение.
22. Ms. Boyd-Knights (Dominica) explained that conventions ratified by Dominica were incorporated into national legislation over time.
22. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) поясняет, что ратифицированные Доминикой конвенции со временем становятся частью законодательства Доминики.
17. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that the principle of equal pay for equal work was difficult to enforce among smaller employers.
17. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что мелких работодателей трудно заставить соблюдать принцип равной оплаты за равный труд.
46. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that women and men could confer the same rights to abode and citizenship on their spouses and their children.
46. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что женщины и мужчины могут в равной мере передавать своим супругам и детям право на жительство и получение гражданства.
41. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that the OECS legal department had prepared legislation on family law that was under review by its member States.
41. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что правовой департамент ОВКГ подготовил семейное законодательство, которое в настоящее время изучается его государствами-членами.
39. Ms. Boyd-Knights (Dominica) said that the girl guides and boy scouts were involved in promoting a new programme that had replaced the ABC approach.
39. Г-жа Бойд-Найтс (Доминика) говорит, что к осуществлению новой программы, призванной прийти на смену подходу АВС, привлекаются девочки и мальчики из скаутских организаций.
Looked round, I was in bed with two of Gladys Knight's Pips.
Огляделась, а я в постели с двумя парнями из "Глэдис Найтс Пипс".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test