Translation examples
noun
Was armed with a knife and grenades.
Был вооружен ножом и гранатами.
5. Knife (bayonet).
5. Нож (штык).
Knife, fork, spoon
Нож, вилка, ложка
A knife capable of cutting tape.
Нож для разрезания ленты.
He would also threaten her with a knife.
Он даже угрожал ей ножом.
The younger took out a knife ...".
Молодой рома вынул нож...".
(West Bank) Had a knife.
(Западный берег) в маске, имел при себе нож.
5. Hurt by knife etc.
5. Нанесение травм ножом и т.д.
Stabbed by a knife in the left side of the neck
Удар ножом в шею слева
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled.
Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали.
The knife vanishes. The knife reappears.
Нож пропал, нож появился.
The knife... where is the knife?
Нож... где же нож?
Forget the knife! -Where is my knife? !
Хватит с ножом. – Где нож?
Drop the knife. Drop the goddamn knife!
- брось нож. брось треклятый нож!
Not a butter knife, steak knife
Не нож для масла, нож для мяса
What knife? What do you want a knife for?
Какой нож, зачем, кому нож?
Well, sometimes a knife is just a knife.
Ну, иногда нож - это просто нож.
The knife, Captain Hastings, Look at the knife.
Нож, капитан Гастингс! Посмотрите на нож!
You preferred the knife, I went with the knife.
Вы предпочли нож, я взял нож.
Then use that knife,
– Ну так возьми этот нож и сделай это.
"Guard that knife," the Duke said.
– Береги этот нож, – сказал герцог.
The knife clattered against the stone of the floor.
Нож лязгнул о каменный пол.
Stilgar continued staring at the knife.
Стилгар упорно продолжал рассматривать нож.
She seeks an answer from me: the meaning of a knife.
Она хочет, чтобы я сказала о значении ножа.
The point of the knife at her back moved with uncertainty.
Неуверенно шевельнулся нож за ее спиной…
“The archway will have sealed again… My knife…”
— Проход снова будет закрыт… мой нож
"The knife is ground from a sandworm's tooth;
– Нож изготавливают из зуба песчаного червя;
adjective
He also had knife marks on his back.
Ножевые ранения были также обнаружены и на спине покойного.
Chakirov died from knife wounds sustained during the attack.
Шакиров скончался от ножевых ранений, полученных в результате вооруженного нападения.
Protestors were severely beaten and suffered broken bones and knife wounds.
Манифестанты были жестоко избиты, получив серьезные травмы с переломами и ножевые ранения.
Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice in the neck with a pocket knife and then stopped.
Гн Бондаренко дважды нанес г-ну Куриленкову ножевые ранения в область шеи.
He had allegedly been tortured, including by means of knife cuts, and denied sufficient food.
Согласно сообщению, его пытали, нанося ножевые раны и отказывая в достаточной пище.
A soldier was slightly wounded after being hit with a knife by a young woman in El-Bireh.
В Эль-Бирехе молодая женщина нанесла легкое ножевое ранение одному солдату.
The acts of torture apparently resulted in lost teeth, broken ribs, bruises and knife lacerations.
Результатом применения пыток стали потеря части зубов, сломанные ребра, кровоподтеки и ножевые порезы.
Also recorded were the cases of two prisoners who died from knife wounds inflicted by other inmates.
Зарегистрированы также случаи смерти двоих заключенных от ножевых ранений, нанесенных им другими заключенными.
For example, in facility IK-16 a lifer wounded two staff of the State Penal Correction Service with a knife.
Так, в ИК−16 лицом, осужденным к ПЛС, было нанесено ножевое ранение двум сотрудникам системы ГСИН.
In May 1996, another adult prisoner had allegedly wounded Andrés Portillo with a knife in cell No. 3.
В мае 1996 года, как утверждается, другой взрослый заключенный нанес Андресу Портильо ножевое ранение в камере № 3.
Knife wounds. Stomach...
- Ножевые ранения, живот,
And a knife wound.
- И ножевую рану.
There's no... no knife wounds...
Отсутствуют ножевые ранения
~ Infected knife wounds, sir.
- Инфицированные ножевые раны, сэр.
Six knife wounds.
Шесть ножевых ранений на теле...
Same knife technique.
Та же техника ножевых ранений.
I am knife-fight instructor.
Я инструктор ножевого боя.
More evidence of knife wounds?
Еще следы ножевых ранений?
Knife wound... to the ribs.
[ВИНУС] Ножевое ранение... [ВИНУС]
The countless consequences—lines fanned out from this cave, and along most of these consequence-lines he saw his own dead body with blood flowing from a gaping knife wound.
И, прослеживая эти ветвящиеся тропы, на большей части их видел он свой собственный труп и кровь, вытекающую из глубокой ножевой раны.
GAMCOTRAP has organized "Dropping the Knife" ceremonies where the circumcisers make public declarations that they will no longer engage in the practice and that they will protect the girl child not only from FGM/C but other harmful practices such as FGM.
GAMCOTRAP организовал церемонии <<Выбрасываем скальпели>>, в ходе которых те, кто проводит соответствующие операции, публично заявляют, что больше не будут этим заниматься и станут защищать маленьких девочек не только от КОЖПО/О, но и от других вредных практик, подобных КОЖПО.
Nurse Monk, knife.
Медсестра Манк, скальпель.
Put the knife down.
Брось скальпель, Эмили.
- Give me a knife.
- Я вошёл. - Скальпель.
Nurse Elkins, surgical knife.
- Сестра Элкинс, скальпель.
Put the knife down, slowly.
Опусти скальпель, медленно.
You mean, with a knife?
Вы имеете в виду скальпелем?
Give me a minor tray and a knife.
Маленький лоток и скальпель.
Instead of the arachnoid knife?
Вместо скальпеля для паутинной оболочки мозга?
You're gonna cut Ash with a knife?
ты собрался Эша резать ножом?
It's like so... You could cut the tension with a knife.
Это такой... напряженный момент что его можно резать ножом.
Oh, the tension is so thick you you actually could cut it with a knife.
Атмосфера настолько сгущается ... что её можно резать ножом.
Meanwhile... another man was cutting his hand with a Stanley knife.
В то время как... другой человек резал ножом его руки.
But this time, you could cut it with a knife. And I soon saw why.
Но теперь её можно было резать ножом, как скоро я убедился.
You could cut it with a knife, as they say. The room was electric with whatever was gonna be shared.
Эти слова можно было резать ножом. чем они желали поделиться друг с другом.
noun
One lost several teeth and another was wounded with a knife in the forearm and stomach.
Одному из них выбили несколько зубов, а другому были нанесены резаные раны предплечья и живота.
She got the knife out for me?
У нее на меня зуб?
It's about sliding down sails with a knife in your teeth.
Скользить вниз по парусу с кинжалом в зубах!
‘I fear it may be so with mine,’ said Frodo. ‘There is no real going back. Though I may come to the Shire, it will not seem the same; for I shall not be the same. I am wounded with knife, sting, and tooth, and a long burden.
– Моя, наверно, из таких, – сказал Фродо. – Боюсь, для меня нет возврата: доберусь до Хоббитании, а она совсем другая, потому что я уже не тот. Я отравлен и изувечен: клинок назгула, жало Шелоб, зубы Горлума… и меня изнурило тяжкое, неизбывное бремя.
At least one of the soldiers was stabbed with a knife or other sharp object.
По крайней мере один из военнослужащих получил удар ножом или другим острым предметом.
That same day, in Jerusalem, a Palestinian man stabbed an Israeli policeman in the back with a knife.
В тот же день в Иерусалиме палестинец нанес удар ножом в спину израильскому полицейскому.
`On 20 July 2001, an individual verbally attacked a group of Roma and stabbed one of them with a knife in a discotheque.
20 июля 2001 года на дискотеке один гражданин устно оскорбил группу рома и ударил ножом одного из них.
After using up his ammunition, the terrorist then ran towards the restaurant, hurling grenades and stabbing passers-by with a knife.
Использовав весь свой боекомплект, террорист затем побежал к ресторану, бросая гранаты и нанося встречным удары ножом.
After approximately 30 minutes, the author returned to the club, went to the room where C. A. was now asleep on the floor and stabbed him in the chest with a knife.
Примерно через 30 минут автор вернулся в клуб, зашел в комнату, где К.А. спал на полу, и нанес ему удар ножом в грудь.
6.2 The author states that on 13 December 1997, he was stabbed in the back with a knife by an inmate after having been attacked by him and three other inmates.
6.2 Автор утверждает, что 13 декабря 1997 года один из заключенных, напав на автора вместе с тремя другими заключенными, нанес ему удар ножом в спину.
- "Sustained a fatal knife wound"?
- Смертельный удар ножом?
As a knife.
Как будто кто-то ударил ножом.
Stab another knife in my back?
Еще ударить ножом мне в спину, а?
Every heartbeat was like a knife.
Каждый удар сердца был словно удар ножом.
The knife was stuck in once, to the abdomen.
Был один удар ножом, в живот.
I could not help wondering who it was that had «got itt,» and what «itt» was that he got. A knife in his back as like as not.
Меня очень заинтересовало, кто был тот, который получил, «что ему причиталось», и что именно ему причиталось. Быть может, удар ножом в спину?
закалывать
verb
And when he does, we'll hold him down while you knife him.
И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test