Translation for "knew where" to russian
Knew where
Translation examples
The worst torture was that none of my relatives or family knew where I was.
Больше всего я страдал от того, что никто из моих родственников и членов моей семьи не знал, где а нахожусь.
O.C. told the strangers to wait, because the husband was the only one who knew where the money was.
Дядя попросил неизвестных подождать возвращения мужа, поскольку только он знал, где находятся деньги.
For a total of 40 days he was held incommunicado; during this period none of his relatives knew where he was, and he had no access to a lawyer.
В общей сложности 40 дней он находился под стражей без связи с внешним миром; в течение этого периода никто из его родственников не знал, где он находится, а сам он не имел доступа к адвокату.
It was also alleged that, after the hearing, they were once again taken to an unknown location and that neither the Attorney General nor the Chief Prosecutor knew where they were being held.
Кроме того, утверждалось, что после этого слушания они вновь были доставлены в неизвестное место и что ни Генеральный прокурор, ни Главный обвинитель не знали, где они содержались под стражей.
He knew where the victim lived, decided to rape her, broke into the house wearing a mask, acquired a knife from the victim and subjected her to a fourhour ordeal, raping her twice as well as committing further offences.
Он знал, где живет жертва, решил изнасиловать ее, ворвался в ее дом в маске, взял у нее нож и подверг ее четырехчасовому истязанию, дважды изнасиловав ее, а также совершив другие преступления.
4.3 The State party argues that, since the author had crossed the frontier into Ukraine through the customs and nationals frontier post, he knew where this post was and must have realized the necessity to register the car on the way back to Belarus.
4.3 Государство-участник заявляет, что, поскольку автор сообщения пересек границу с Украиной через пункт пограничного и таможенного контроля, то он знал, где расположен данный пункт, а также понимал необходимость оформления автомашины по возвращении в Беларусь.
Knew where she lived.
- Знал, где она живёт.
They knew where to look.
Они знали, где искать.
Chavez knew where Trubel was.
Чавес знала, где Беда.
- I knew where to look.
- Я знал, где искать.
And as for Sauron: he knew where she lurked.
А что до Саурона, то Саурон знал, где ютится Шелоб.
they knew where everything was, they knew how everything worked, there was no engineer involved, except maybe he was working there too.
Сами его соорудили, знали где у него что, знали как все в нем устроено, и никакие инженеры для этого не понадобились, кроме, может быть, тех, кто здесь же и работал.
They knew where Harry’s bedroom was, having once rescued him from it in the dead of night.
Близнецы знали, где находится спальня Гарри, — как-то раз глубокой ночью им пришлось вызволять его оттуда;
Deeper and deeper Harry sank into the grave, and he knew where Voldemort had been tonight, and whom he had killed in the topmost cell of Nurmengard, and why…
Он все глубже погружался в свежевырытую могилу. Гарри знал, где побывал сегодня Волан-де-Морт и кого он убил в самой высокой камере Нурменгарда; знал, почему он это сделал…
At other moments he felt a longing to go away somewhere and be alone with his thoughts, and to feel that no one knew where he was.
Иногда ему хотелось уйти куда-нибудь, совсем исчезнуть отсюда, и даже ему бы нравилось мрачное, пустынное место, только чтобы быть одному с своими мыслями и чтобы никто не знал, где он находится.
“If we knew where any of the Horcruxes were, I’d agree with you,” said Harry, who did not believe that Hermione really understood his desire to return to Godric’s Hollow. His parents’ graves were only part of the attraction: He had a strong, though inexplicable, feeling that the place held answers for him.
— Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, — ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test