Translation for "kitazawa" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In this connection, Mr. Kitazawa described new technology developments for the monitoring of deep-sea areas through the use of submarine cables.
В этой связи гн Китазава рассказал о новых технических достижениях в сфере мониторинга глубоководных районов посредством подводных кабелей.
49. Mr. Kitazawa (Japan) said that, in the light of the importance of training, his delegation appreciated the many programmes offered by UNITAR, particularly in the area of capacity-building.
49. Г-н КИТАЗАВА (Япония) говорит, что в свете важного значения подготовки кадров его делегация высоко оценивает многие программы ЮНИТАР особенно в области создания потенциала.
69. In his presentation on scientific observations in the deep-sea and related technologies for the next generation, Mr. Kazuhiro Kitazawa (Japan Marine Science and Technology Centre) indicated that biologists could not explain the patterns of distribution of marine species on the sea bottom.
69. В своей презентации <<Научные наблюдения в глубоководных участках моря и связанные с ними технологии следующего поколения>> гн Казухиро Китазава (Японский центр морской науки и техники) указал, что биологи не могут объяснить модели распределения морских видов на морском дне.
8. The first panel included the following presentations: "Basics of marine genetic resources" by Jianming Chen, Third Institute of Oceanography, State Oceanic Administration of China; "Marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction -- clarifying terminology and constraining expectations" by Kim Juniper, NEPTUNE Canada, University of Victoria, Canada; and "Marine microbiological research and possible applications" by Kazuhiro Kitazawa, Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology.
8. В первой группе были сделаны следующие презентации: <<Основы морских генетических ресурсов>>, Цзяньмин Чень, Третий океанографический институт, Государственное управление океанов Китая; <<Морские генетические ресурсы в районах за пределами национальной юрисдикции -- прояснение терминологии и ограничение ожиданий>>, Ким Джунипер, <<НЕПТУН Канада>>, Университет Виктории, Канада; <<Морские микробиологические исследования и возможные сферы применения>>, Казухиро Китазава, Японское агентство мореземлеведческой науки и техники.
Mr. Kitazawa stressed the importance of generating synergies with a view to creating standard formats and data that could allow a productive interaction among the various scientific groups involved in the field, which had the potential to shed light on the dynamics and structure of the earth, plate dynamics, natural resources, geo-hazardous events, such as earthquakes and tsunamis, heat and material exchanges and circulation through the oceans and the dynamics of microbiological or ecological processes and others from the deep ocean to its surface.
Гн Китазава подчеркнул важное значение обеспечения согласованности в целях создания стандартных форматов и получения данных, которые обеспечат продуктивное взаимодействие между различными научными группами, ведущими работу в этой области, которая может пролить свет на динамику и структуру Земли, динамику плит, природные ресурсы, опасные геологические события, как-то землетрясения и цунами, теплообмен, преобразование и циркуляцию материалов в океане, динамику микробиологических или экологических процессов и прочие аспекты океана от глубоководных участков до его поверхности.
Kazuhiro Kitazawa, Advisor, Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology, gave a presentation on the research activities carried out by the Agency, which contributed to capacity-building in marine science.
Советник Японского агентства мореземлеведческой науки и техники Кадзухиро Китадзава представил доклад о проводимых Агентством исследованиях, способствовавших наращиванию потенциала в мореведении.
To illustrate some of the ongoing research activities, scientific cooperation projects, and the use of new technologies for the exploration of biological diversity, presentations were made by Barbara Moore, National Oceanic and Atmospheric Administration, United States of America; Elva Escobar Briones, National Autonomous University, Mexico; and by Kazuhiro Kitazawa, Japan Marine Science and Technology Centre, Japan.
21. Наглядное представление об осуществляемых исследовательских мероприятиях, проектах научного сотрудничества и применяемых новых технологиях разведки биологического разнообразия позволили получить доклады, с которыми выступили Барбара Мур (Национальная администрация по океану и атмосфере, Соединенные Штаты Америки), Эльва Эскобар Брионес (Национальный автономный университет, Мексика) и Кадзухиро Китадзава (Японский центр морской науки и техники, Япония).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test