Similar context phrases
Translation examples
∙ The Republic of China has continued to exercise effective rule over its territories of Taiwan, Penghu, Kinmen, Matsu and other islands.
● Китайская Республика продолжала осуществлять реальную власть над своими территориями Тайвань, Пэнху, Цзиньмынь, Мацзудао и другими островами.
Over the half century since the PRC's establishment in 1949, the PRC has never - even for a single day - exercised jurisdiction over the Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area.
На протяжении полувека с момента своего создания в 1949 году КНР никогда, ни единого дня не осуществляла юрисдикцию над районом, включающим Тайвань, острова Пэнху (Пескадорские), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзу.
Affirming the need of the global community to recognize and fully respect the fundamental rights of the 21.5 million Chinese who are recognized politically as the Republic of China on the territories of Taiwan, Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu,
подтверждая необходимость того, чтобы мировое сообщество признало и полностью уважало коренные права 21,5 миллиона китайцев, которые в политическом плане признаны как Китайская Республика на территориях Тайваня, островов Пэнху (Пескадорских), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзудао,
Though the Government of the People's Republic of China exercises jurisdiction over the Chinese mainland, it must be noted that its jurisdiction has never, for a single day, extended to Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, which are under the governance of the Government of the Republic of China.
Хотя правительство КНР обладает юрисдикцией на материковой части Китая, следует отметить, что его юрисдикция никогда, ни на один день не распространялась на Тайвань, Пенху, Цзиньмынь и Мацзу, которые находятся под управлением правительства Китайской Республики.
On 1 January 2001, the Republic of China implemented "three mini-links" to launch direct trade, postal and shipping links between Taiwan's two offshore island groups of Kinmen and Matsu and Mainland China's Xiamen and Fuzhou.
1 января 2001 года Китайская Республика реализовала <<три мини-связи>> с целью установления прямых торговых, почтовых и судоходных связей между двумя прибрежными островными группами Тайваня -- Цзиньмынь и Мацзудао -- и городами Сямынь и Фучжоу в материковом Китае.
It ignored the fundamental rights of the 21 million residents on Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu - areas under the jurisdiction of the Republic of China - and deprived them of the right to participate in the political, economic, cultural and social development activities within the United Nations system.
Она проигнорировала основные права 21 млн. жителей Тайваня, Пэнху, Цзиньмыня и Мацзу - районов, находящихся под юрисдикцией Китайской Республики, - и лишила их права участвовать в проводимых системой Организации Объединенных Наций мероприятиях в политической, экономической, культурной областях и в области социального развития.
Observing that the 21.5 million citizens of the Republic of China living in Taiwan Penghu (Pescadores), Kinmen (Quemoy) and Matsu area enjoy all the rights of a genuinely democratic nation and that on 23 March 1996 they democratically elected their President, who is their representative in the international community,
отмечая, что 21,5 миллиона граждан Китайской Республики, проживающих в районе Тайваня, островов Пэнху (Пескадорских), Цзиньмынь (Кемой) и Мацзудао, пользуются всеми правами подлинно демократической страны и что 23 марта 1996 года они демократическим путем избрали своего президента, который является их представителем в международном сообществе,
Taiwan has a population of 23 million, and a fixed territory consisting of Taiwan and the islands of Penghu, Kinmen and Matsu.
Население Тайваня насчитывает 23 миллиона человек, а его территория в твердо установленных границах состоит из Тайваня и островов Пэнху, Кинмэнь и Матцу.
These steps include the establishment of direct trade, communication and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and China's ports of Xiamen and Fuzhou.
Эти шаги включают в себя налаживание прямой торговли, линий связи и транспортного сообщения между прибрежными тайваньскими островами Кинмэнь и Матцу и китайскими портами Сямынь и Фужоу.
These steps include the establishment of direct trade, communication and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and the ports of Xiamen and Fuzhou in the People's Republic of China.
Эти шаги предусматривают налаживание прямой торговли, и установление линий связи и транспортного сообщения между прибрежными тайваньскими островами Кинмэнь и Матцу и китайскими портами Сямынь и Фужоу.
These measures include the establishment on 1 January 2001 of direct trade, communications and transportation links between Taiwan's offshore islands of Kinmen and Matsu and China's ports of Xiamen and Fuzhou.
Эти меры включают в себя налаживание с 1 января 2001 года прямой торговли, линий связи и транспортного сообщения между прибрежными тайваньскими островами Кинмэнь и Матцу и китайскими портами Сямынь и Фужоу.
With a population of 23 million, making it the 47th largest population in the world, and a territory consisting of the islands of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, Taiwan enjoys an efficient Government and solid institutions that have proven their capacity to conduct friendly and constructive international relations with many States throughout the world.
Имея население в 23 миллиона человек, что делает его 47м самым крупным по численности населения государством в мире, и располагая территорией, включающей острова Тайвань, Пэнху, Кинмэнь и Матцу, Тайвань имеет эффективно действующее правительство и стабильные институты, которые доказали свою способность поддерживать дружественные и конструктивные международные отношения со многими государствами во всем мире.
(Should I down Louis XIII or Kinmen Liquor?
(Осушить мне "Луи XIII"* или ликера Кинмен**?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test