Translation for "killer" to russian
Killer
noun
Translation examples
They are killers.
Они − убийцы.
Poverty is a killer.
Нищета -- это убийца.
They are silent killers.
Это так называемые молчаливые убийцы.
They inspired Rabin's killer, who was an Israeli, not an Arab.
Они вдохновили убийцу Рабина, и убийца Рабина был не арабом, а израильтянином.
It is a vicious killer of wildlife.
Он является изощренным убийцей живой природы.
Killers rule instead of bread.
Миром правят убийцы, а не хлеб насущный.
Some killers were as young as 10.
Некоторым убийцам было всего 10 лет.
Police have failed to arrest the killers.
Полиции не удалось арестовать убийц.
The killers then took flight in an unknown direction.
Затем убийцы скрылись в неизвестном направлении.
Come on, killer, killer, where is our killer?
Давай, убийца, убийца, где наш убийца?
They're killers. Cop killers.
Они убийцы убийцы полицейских.
Not kill her. Killer. Killer.
Не "убить её" - "убийца", "убийца!
You're a killer, a cold-blooded killer.
Ты убийца, хладнокровный убийца.
It takes a killer to stop a killer.
Чтобы остановить убийцу, нужен убийца.
- This person's directing the killer... or killers.
- Этот человек направляет убийцу... или убийц.
The killer, the real killer -- he obviously got scared.
Убийца, настоящий убийца... видно испугался.
He paid the killer, the killer paid you.
Он заплатил убийце, убийца заплатил вам.
“Draco, Draco, you are not a killer.”
— Драко, Драко, ведь вы же не убийца.
A killer with the manners of a rabbit—this is the most dangerous kind . "Of course!"
Убийца, который ведет себя точно кролик, – самая опасная разновидность!
To one with the Bene Gesserit training, the voice screamed: Killer!
Для всякого, обученного приемам Бене Гессерит, этот голос звучал точно крик: убийца!
She fought it the only way she knew: "I shall not fear. Fear is the mind killer –"
Тогда она применила единственное известное ей средство: Я не должна бояться, ибо страх – убийца разума…
I’m doing it because—I don’t reckon my dad would’ve wanted them to become killers—just for you.”
Я уверен, мой отец не захотел бы, чтобы его лучшие друзья стали убийцами из-за такого, как ты.
Does he think to frighten me by reminding me that he is supported by bloodthirsty killers? the Baron wondered.
«Он что, хочет запугать меня – напомнить, что опирается на этих кровожадных убийц?» – подумал барон и ответил:
I thought the Prince seemed to have a nasty sense of humour, but I would never have guessed he was a potential killer
Я считала, что у Принца отвратительное чувство юмора, но мне и в голову не приходило, что он — потенциальный убийца
We've waded in here with our mob of tame killers, eh? And we expect you to realize immediately that we're different from the Harkonnens?"
Я вас понимаю: мы заявились сюда с целой армией дрессированных убийц и ждем, что вы немедленно поймете, насколько мы отличаемся от Харконненов, так?
Your father is safe at the moment in Azkaban… when the time comes we can protect him too… come over to the right side, Draco… you are not a killer
Отцу вашему ничто сейчас в Азкабане не грозит, а когда придет время, мы защитим и его тоже… Переходите на правую сторону, Драко… вы же не убийца
Bellatrix Lestrange, Sirius’s killer, inherit his house? “No,” he said. “Well, obviously we would prefer that she didn’t get it either,” said Dumbledore calmly.
Беллатриса Лестрейндж, убийца Сириуса, получит его дом?! — Ни за что! — Само собой, мы бы тоже предпочли, чтобы дом ей не достался, — спокойно сказал Дамблдор. — Ситуация складывается сложная.
It dispatched killers to Tunis to kill Palestinian leaders.
В Тунис он направляет киллеров для убийства палестинских руководителей.
Reductions in spleen and thymus weights, numbers of neutrophils, and natural killer cell activity, secondary to generalized toxicity
Уменьшение массы селезенки и вилочковой железы, числа нейтрофилов и снижение активности природных клеток-киллеров в качестве вторичного воздействия после общего токсикоза
Oral chlordecone treatment caused decreased spleen and thymus weights, leukocyte counts, natural killer cell activity, and mitogenic responsiveness (EPA 1986c; Smialowicz et al. 1985; Swanson and Wooley 1982); decreased natural killer cell activity (Smialowicz et al. 1985); and significant increase in plaque-forming cells (Chetty et al. 1993c) (as reported in ATSDR, 1995).
Введение хлордекона оральным путем вызывало уменьшение массы селезенки и вилочковой железы, ухудшение лейкоцитарной формулы, снижение активности природных клеток-киллеров и снижение реактивности митогенов (EPA 1986c; Smialowicz et al. 1985; Swanson and Wooley 1982); снижение активности природных клеток-киллеров (Smialowicz et al. 1985), а также значительное увеличение количества бляшкообразующих клеток (Chetty et al. 1993c) (указано в ATSDR, 1995).
You're not a killer D.J., but a killer J.J.
Ты не киллер D.J., но киллер J.J (Прыгун).
Poisoned, killer escaped.
Отравили. Киллер скрылся.
What's up, killer?
Как жизнь, киллер?
We gone, killer.
Все круто, киллер.
There's your killer.
Вот твой киллер.
- Frostbite, Killer Frost...
Фростбайт, Киллер Фрост...
- Killer pipes, man.
Киллер пайпс, чувак.
I'm Killer Frost.
Я - Киллер Фрост.
- Killer diller, man.
- Ты просто гангстер, чувак.
Sorry, killer, but you might want to hang out with someone a little more your speed.
Прости, гангстер, но тебе лучше оттягиваться со своим кругом.
At this stage of its verification and even assuming that the killers were members of a "mara" or criminal gang as Government authorities maintained, the Mission is not ruling out the possibility of a political motive. This is the view held by authorities of the Catholic Church, since the priest, who was connected with the Confederación de Religiosos de Guatemala (Guatemalan Confederation of Priests), had been under surveillance shortly before his murder.
На данном этапе проверки и исходя из предположения о том, что исполнители, как отметили правительственные органы, были членами банды правонарушителей, или "мара", миссия не исключает возможность политического мотива, и это мнение поддерживают власти католической церкви, поскольку незадолго до убийства за священником, связанным с Конфедерацией религиозных деятелей Гватемалы, велось наблюдение.
While to a large extent violence in South Africa continues to be rooted in the legacies of the apartheid system, human rights observers have noted that other variables that now contribute to the violence also include fighting for political domination, struggle for scarce economic resources, ethnic and racial hatreds, criminal gangs exploiting the political instability and revenge killers settling old scores
55. Хотя насилие в Южной Африке своими корнями по-прежнему в немалой степени уходит в систему апартеида, наблюдатели за соблюдением прав человека отметили, что другими факторами, способствующими в настоящее время насилию, являются борьба за политическое господство, борьба за скудные экономические ресурсы, этническая расовая вражда, использование преступными бандами политической нестабильности и убийства, продиктованные чувством мести.
2. Discussion of issues involving community, national and international security and trade should be broadened to include policy development that addresses the well-known links between media violence and errant behaviours such as air, road and hockey rink rage; both male and female youth gangs; serial killers and snipers; the growing sex slave trade and global terrorism.
2. Необходимо привлекать общины, представителей национальных и международных служб безопасности и торговли для расширения обсуждения вопросов, включая разработку политики, в которой бы особое внимание обращалось на хорошо известные связи между пропагандой насилия в средствах массовой информации и таким антиобщественным поведением, как хулиганские действия на авиалиниях, на автомобильных дорогах и спортивных аренах; мужские и женские молодежные банды; серийные убийства и деятельность снайперов; увеличение масштабов торговли людьми для оказания сексуальных услуг и глобальный терроризм.
To condemn vigorously the terrorist attacks targeting the people and institutions of Iraq as a threat to peace and security as stated in Security Council resolution 1618 (2005), to welcome the serious steps taken by the Iraqi Government to implement the security plan to impose law, pursue the centres of violence, terrorism and threats to the security of citizens and arrest the armed killers from terrorist organizations, the remnants of the previous regime, death squads, militias and organized criminal gangs, and to support Government measures to withdraw illegal weapons, provide services, enable the return of displaced persons to their regions and homes and implement a programme of national reconciliation;
5. Решительно осудить террористические акты в отношении граждан и учреждений Ирака, рассматривая их в соответствии с резолюцией 1618 (2005) Совета Безопасности как угрозу миру и безопасности, приветствовать важные шаги иракского правительства по реализации плана обеспечения безопасности в целях установления правопорядка, преследования ключевых организаций, которые прибегают к насилию и террористическим методам и угрожают безопасности граждан, и ареста вооруженных бандитов из террористических организаций, остатков сил прежнего режима, головорезов из эскадронов смерти, формирований ополчения и банд организованной преступности, а также поддержать правительственные меры по изъятию незаконного оружия, предоставлению услуг, созданию благоприятных условий для возвращения перемещенных лиц в их регионы и дома и выполнению программы достижения национального примирения.
10. To condemn vigorously terrorist acts which target the people and institutions of Iraq, considering these as a threat to peace and security, as stated in Security Council resolution 1618 (2005); welcome the serious steps taken by the Iraqi Government to implement the security plan to impose the rule of law and the positive results achieved by the plan in reducing violence, establishing security, hunting down the sources of violence, terrorism and threats to the security of citizens, arresting the armed killers of terrorist organizations, remnants of the previous regime, death squads, sectarian militias and organized crime gangs; and support government measures to decommission illegal weapons, provide services, return émigrés to their regions and homes and implement a programme of national reconciliation;
10. Решительно осудить террористические акты в отношении жителей и учреждений Ирака, рассматривая их в соответствии с резолюцией 1618 (2005) Совета Безопасности как угрозу миру и безопасности; приветствовать важные шаги иракского правительства по реализации плана обеспечения безопасности в целях установления правопорядка и достигнутые при этом позитивные результаты в деле сокращения масштабов насилия, обеспечения безопасности, преследования тех, кто несет ответственность за насилие, терроризм и угрозы безопасности граждан, арестов вооруженных бандитов из террористических организаций, остатков сил прежнего режима, эскадронов смерти, формирований ополчения и банд организованной преступности; а также поддержать правительственные меры по изъятию незаконного оружия, предоставлению услуг, возвращению эмигрантов в их регионы и дома и выполнению программы достижения национального примирения.
8. To condemn vigorously terrorist acts which target the people and institutions of Iraq, considering these as a threat to peace and security as stated in Security Council resolution 1618 (2005), to welcome the serious steps taken by the Iraqi Government to implement the security plan to impose the rule of law and the positive results which the plan has achieved in reducing violence, establishing security, hunting down the sources of violence, terrorism and threats to the security of citizens, arresting the armed killers of terrorist organizations, remnants of the previous regime, death squads, sectarian militias and organized crime gangs, and to support government measures to decommission illegal weapons, provide services, return émigrés to their regions and homes and implement a programme of national reconciliation;
8. Решительно осудить террористические акты в отношении жителей и учреждений Ирака, рассматривая их в соответствии с резолюцией 1618 (2005) Совета Безопасности как угрозу миру и безопасности, приветствовать важные шаги иракского правительства по реализации плана обеспечения безопасности в целях установления правопорядка и достигнутые при этом позитивные результаты в деле сокращения масштабов насилия, обеспечения безопасности, преследования тех, кто несет ответственность за насилие, терроризм и угрозы безопасности граждан, арестов вооруженных бандитов из террористических организаций, остатков сил прежнего режима, головорезов из эскадронов смерти, формирований ополчения и банд организованной преступности, а также поддержать правительственные меры по изъятию незаконного оружия, предоставлению услуг, возвращению эмигрантов в их регионы и дома и выполнению программы достижения национального примирения.
Yeah, he's a killer.
Да, он бандит.
That jungle is filled with nothing but killers.
Джунгли кишат бандами.
There's A Killer On The Road,
Вот бандит с большой дороги,
Andrei Chikatilo, the Zodiac killer and Ted Bundy.
Андрей Чикатило, Зодиак и Тед Банди...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test