Translation examples
When asked how many people he killed himself, Erdemović responded: “I would rather not know how many people I killed”.
На вопрос о том, сколько человек он убил сам, Эрдемович ответил: "Мне лучше не знать, сколько людей я убил".
The two terrorists were killed during the course of the attack; the first terrorist detonated and killed himself, causing the initial explosion, and the second terrorist was killed by an alert police officer, who thwarted that terrorist from detonating a second bomb as rescuers arrived at the scene to assist the wounded.
При совершении нападения оба террориста были убиты; первый террорист подорвал себя и был убит в результате взрыва первого взрывного устройства, а второй террорист был убит проявившим бдительность полицейским, который помешал этому террористу взорвать второе взрывное устройство, когда спасатели прибыли на место происшествия для оказания помощи раненым.
Yeah I know. You hired a guy to kill himself.
Ты нанял парня, чтобы он убил сам себя.
In February 2007, a boy estimated to be between 12 and 15 years old killed himself and a guard and injured four civilians as he attempted to gain entry to a police station in Khost city, Khost Province.
В феврале 2007 года мальчик в возрасте 12 - 15 лет убил себя и охранника и ранил четырех мирных жителей, пытаясь проникнуть в полицейский участок в городе Хост, провинция Хост.
Finally the second brother, driven mad with hopeless longing, killed himself so as to truly join her.
В конце концов средний брат сошел с ума от безнадежной тоски и убил себя, чтобы только быть вместе с любимой.
The situation was so bad that one of the children tried to kill himself." (Ibid.)
Положение было настолько серьезным, что один ребенок пытался покончить с собой. (Там же)
2.15 On 25 January 1998, after eight Committee hearings, a visual inspection of the stateroom of the authors' son in the ship, and relying, inter alia, on expert evidence and witness testimonies, two Senate Committees issued a joint report on the Pestaño case, which contained the following findings: (a) The authors' son did not kill himself on the BRP Bacolod City on 27 September 1995; (b) he was shot in a place in the vessel different from the one where his body was found; (c) after his death, his body was moved and laid on the bed where it was found; (d) he must have been shot on board the BRP Bacolod City before the vessel reached the Navy Headquarters on 27 September 1995; (e) there was a deliberate attempt to make it appear that the authors' son killed himself inside his stateroom; and (f) such an attempt was so deliberate and elaborate that one person could not have accomplished it by himself.
2.15 25 января 1998 года, после восьми проведенных Комиссиями слушаний и визуального осмотра каюты сына автора на судне, а также на основании, в частности, экспертного заключения и показаний свидетелей, обе сенатские комиссии опубликовали совместный доклад по делу Пестаньо, в котором содержались следующие выводы: a) сын авторов не покончил жизнь самоубийством 27 сентября 1995 года на судне ВМС "Баколод-сити"; b) он был застрелен в другом месте на судне, не там, где был обнаружен его труп; с) после смерти его труп был перемещен и уложен в койку, где он был обнаружен; d) очевидно он был застрелен на борту судна ВМС "Баколод-Сити" до прибытия судна на военно-морскую базу 27 сентября 1995 года; e) предпринята преднамеренная попытка создать впечатление о том, что сын авторов покончил с собой в своей каюте; и f) такая попытка оказалась столь продуманной и сложно выполнимой, что ни один человек не мог бы осуществить ее самостоятельно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test