Similar context phrases
Translation examples
In the Kigoma Region:
· В районе Кигома:
In that connection, it should be recalled that there were originally only two sub-offices (Ngara and Kigoma), with two field-offices in Kasulu and Kibondo under the Kigoma sub-office' supervision.
В этой связи следует напомнить о том, что первоначально существовали только два подотделения (Нгара и Кигома), а два полевых отделения в Калусу и Кибондо были подотчетны подотделению в Кигоме.
3 Rations and Fuel Assistants for Kigoma and Kamina
3 младших сотрудника по снабжению пайками и топливом для Кигомы и Камины
According to members of the local population consulted during the Group’s visit to Kigoma, FNL collaborators often pass through the town of Ujiji, south of Kigoma.
По словам представителей местного населения, с которыми удалось встретиться членам Группы во время посещения Кигомы, сторонники НОС часто проезжают через город Уджиджи, расположенный к югу от Кигомы.
43. In the 2005 COP - submission for Tanzania, the BO proposed to upgrade Kigoma office from FO to SO and downgrade the office in Kasulu to a FO reporting to the new SO in Kigoma.
43. В ПСО 2005 года по Танзании ЗО предложило повысить статус отделения в Кигоме с ПО до подотделения и понизить статус отделения в Касулу до ПО с установлением его подотчетности перед новым подотделением в Кигоме.
In July 1996, a second influx began, this time into the Kigoma region.
В июле 1996 года обозначилась вторая волна наплыва беженцев, на этот раз в район Кигомы.
Office building, Kigoma, United Republic of Tanzania (management valuation)
Служебное здание, Кигома, Объединенная Республика Танзания (определенная руководством оценочная стоимость)
The refugees were received and settled in the camps at Ulyankulu, Mishamo and Katumba and in the region of Kigoma.
Они были приняты и размещены в лагерях Ульянкулу, Мишамо и Катумба и в районе Кигомы.
About 45,000 of them remained in the Kigoma region at the United Republic of Tanzania.
Примерно 45 000 из них находились в районе Кигомы в Объединенной Республике Танзании.
These wooden planks were sold in Bujumbura and Dar es Salaam, having transited through Kigoma and Rumonge ports, respectively.
Доски, доставленные через порты Кигому и Румонге, были проданы в Бужумбуре и Дар-эс-Саламе.
However, instead of transiting Bujumbura, the coltan was loaded on to her ship "Kasenga", and thence travelled via Kigoma - Dar es Salaam.
Однако вместо транзита через Бужумбуру колтан грузится на ее судно "Касенга" и отправляется в порт Кигому в ДарэсСаламе.
FDLR former combatants also confirmed that Lieutenant Colonel Nsanzubukire travelled to Kigoma, on the Tanzanian side of the lake, a number of times.
Бывшие комбатанты ДСОР подтвердили также, что подполковник Нсанзубукире несколько раз ездил в Кигому, расположенную на танзанийской стороне озера.
Of this group, more than 100,000 arrived in Kigoma during the last two months of 1996 and the first two months of 1997.
Из этой группы более 100 000 человек прибыли в Кигому на протяжении последних двух месяцев 1996 года и первых двух месяцев 1997 года.
195. Congolese gold is smuggled from South Kivu into the United Republic of Tanzania primarily by boat across Lake Tanganyika to Kigoma.
195. Конголезское золото вывозится из Южного Киву в Объединенную Республику Танзания контрабандным путем, в первую очередь на лодках через озеро Танганьика в Кигому.
163. Gold produced in Misisi is traded to Bujumbura (Burundi) through either Bukavu or Uvira and to the United Republic of Tanzania through Kigoma (see para. 195).
163. Золото, добываемое в Мисиси, продается в Бужумбуру (Бурунди) через Букаву или Увиру и в Объединенную Республику Танзания через Кигому (см. пункт 195).
He goes on to say that Mr. Casoliva and a Belgian priest, Constant Goetschalckx, who was until recently based in Kigoma, United Republic of Tanzania, provided money to FDLR operatives who crossed Lake Tanganyika to Kigoma from the Democratic Republic of the Congo.
Далее он говорит, что г-н Касолива и бельгийский священник Констант Гётшалкс, который до недавнего времени проживал в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, предоставляли деньги оперативным сотрудникам ДСОР, которые совершали рейсы через озеро Танганьика в Кигому из Демократической Республики Конго.
Burundian police confirmed that Hamenyimana collaborated with FNL liaison officer Datus Hishirimimana, who frequently travelled through Kigoma to Talama to bring back gold for sale in Dar es Salaam.
Бурундийская полиция подтвердила, что Хамениймана сотрудничает с офицером НОС Датусом Хиширимиманой, который часто выезжает через Кигому в Таламу, откуда он привозит черное золото для продажи в Дар-эс-Саламе.
Justifications given for this structural change included the expectation that the point of gravity of the operations will shift from Kasulu to Kigoma as well as the need for UNHCR representation in the Kigoma region to take into account local administrative structures, the central government being represented at the regional level by a Regional Commissioner and at the district level by District Commissioners.
Обоснования, приведенные в оправдание такого структурного изменения, включали в себя ожидание того, что основная тяжесть операций переместится из Касулу в Кигому, а также необходимость обеспечения представительства УВКБ в области Кигома с учетом местных административных структур: центральное правительство на областном уровне представлено областным комиссаром, а на районном -- районными комиссарами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test