Translation for "kidding" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
You-Know-Who’s won, it’s over, and anyone who’s pretending different’s kidding themselves.
Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе, тот сам себя обманывает.
“The Order of the Phoenix is finished,” Harry repeated, “You-Know-Who’s won, it’s over, and anyone who’s pretending different’s kidding themselves.”
— «Ордена Феникса больше нет», — повторил Гарри. — «Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе — сам себя обманывает».
verb
The mortality rate for newborn lambs and kids has reached 53 per cent (some 4,764,000 head).
Коэффициент падежа новорожденных ягнят и козлят достиг 53 процентов (приблизительно 4 764 000 голов).
- The mortality rates for newborn lambs and kids have reached 53 per cent (4,764,000 head);
- Показатели падежа, зарегистрированные среди новорожденных ягнят и козлят, достигли 53 процентов (4 674 000 голов).
The available data confirm the loss of both sheep and goats, and of newborn lambs and kids in particular, as a result of infection with this deadly disease.
Имеющиеся данные подтверждают сообщения о падеже среди овец и коз, и в частности среди новорожденных ягнят и козлят, в результате инфицирования этой смертоносной болезнью.
verb
How can my Dokko be mocked by elementary school kids?
Как моего Токко могут высмеивать даже детишки?
Well, she should write that the kids at school are making fun of me.
Ну, ей стоило написать, что дети в школе высмеивают меня.
Yeah, standing in your little groups at school making fun of the kid whose mom showed up with his snowpants.
Да, стояли в своих маленьких компаниях в школе, высмеивали ребенка, мать которого надела ему зимние штаны.
I have a kid with a big head, who, as it turns out, has nothing wrong with him, except that he's going to be mocked and ridiculed and looked down on for the rest of his life.
У меня ребенок с большой головой, и с ним все в порядке, только его будут высмеивать и смотреть на него свысока всю его жизнь.
verb
There we were, in one of those bubbles you blow as a kid-- kind of round and perfect and just a little strange, floating in the air...
Мы оба были словно в мыльном пузыре, какие надувают дети... круглом, идеальном и немного странном, он парил в воздухе...
Well, you need room for five kids, couple of dogs, cat, hamster.
- Ну, тебе понадобятся комнаты для пяти детей, нескольких собак, кота и хомяка.
She lives with her strict grandmother, - who doesn't like cats or kids.
Она живет со своей строгой бабушкой которая не любит ни котов, ни детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test