Translation for "kidding" to russian
Translation examples
Stop kidding yourself.
Перестань себя обманывать.
You-Know-Who’s won, it’s over, and anyone who’s pretending different’s kidding themselves.
Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе, тот сам себя обманывает.
“The Order of the Phoenix is finished,” Harry repeated, “You-Know-Who’s won, it’s over, and anyone who’s pretending different’s kidding themselves.”
— «Ордена Феникса больше нет», — повторил Гарри. — «Сам-Знаешь-Кто победил, борьба окончена, а кто говорит иначе — сам себя обманывает».
The mortality rate for newborn lambs and kids has reached 53 per cent (some 4,764,000 head).
Коэффициент падежа новорожденных ягнят и козлят достиг 53 процентов (приблизительно 4 764 000 голов).
- The mortality rates for newborn lambs and kids have reached 53 per cent (4,764,000 head);
- Показатели падежа, зарегистрированные среди новорожденных ягнят и козлят, достигли 53 процентов (4 674 000 голов).
The available data confirm the loss of both sheep and goats, and of newborn lambs and kids in particular, as a result of infection with this deadly disease.
Имеющиеся данные подтверждают сообщения о падеже среди овец и коз, и в частности среди новорожденных ягнят и козлят, в результате инфицирования этой смертоносной болезнью.
Because these kids make fun of everything.
Потому что эти дети высмеивают все.
How can my Dokko be mocked by elementary school kids?
Как моего Токко могут высмеивать даже детишки?
Well, she should write that the kids at school are making fun of me.
Ну, ей стоило написать, что дети в школе высмеивают меня.
Yeah, standing in your little groups at school making fun of the kid whose mom showed up with his snowpants.
Да, стояли в своих маленьких компаниях в школе, высмеивали ребенка, мать которого надела ему зимние штаны.
I have a kid with a big head, who, as it turns out, has nothing wrong with him, except that he's going to be mocked and ridiculed and looked down on for the rest of his life.
У меня ребенок с большой головой, и с ним все в порядке, только его будут высмеивать и смотреть на него свысока всю его жизнь.
There we were, in one of those bubbles you blow as a kid-- kind of round and perfect and just a little strange, floating in the air...
Мы оба были словно в мыльном пузыре, какие надувают дети... круглом, идеальном и немного странном, он парил в воздухе...
котиться
verb
Daddy Koto's kid?
Малыш папочки Кото? Не может быть.
- And clum, I wan't my kids cat back.
- Верни кота моей дочери.
Cat, can you put the kid down, please?
Кот, пожалуйста, успокой ребёнка.
All the other kids drew kittens and rainbows.
Все остальные рисовали котят и радуги.
We're Looking For An Asian Kid With A Scar.
Отличная работа над делом о котах.
And the kids stopped laughing." His cat died. He was sad.
У него умер кот, и он расстроился.
Hey, kids, put your Walkmans down and listen up.
Я тебя поймал, мышь! Да? Ну тогда, пошёл ты, кот!
Well, you need room for five kids, couple of dogs, cat, hamster.
- Ну, тебе понадобятся комнаты для пяти детей, нескольких собак, кота и хомяка.
She lives with her strict grandmother, - who doesn't like cats or kids.
Она живет со своей строгой бабушкой которая не любит ни котов, ни детей.
He had forgotten the lie he and my mom had told me as a kid.
Он всё забыл, что он и моя мать врали мне про котят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test