Similar context phrases
Translation examples
According to JS3, Mr. Al-Khawaja was later sentenced to life in prison.
По информации СП3, г-н аль-Хавайя впоследствии был приговорен к пожизненному лишению свободы.
That Abdulhadi Al Khawaja be transferred to the Danish authorities for medical treatment, in line with the agreement reached on March 14th (Denmark);
115.120 выдать Абдулхади Аль-Хавайю датским властям для оказания медицинской помощи в соответствии с заключенным 14 марта соглашением (Дания);
115.126. A speedy conclusion to these cases (of human rights violations against peaceful protestors), such as the ongoing case of Abdulhadi Al-Khawaja (Australia);
115.126 обеспечить скорейшее прекращение подобных дел (о нарушении прав человека в отношении участников мирного протеста), таких как продолжающееся дело Абдулхади аль-Хавайи (Австралия);
Denmark highlighted the case of Danish citizen, Abdulhadi Al-Khawaja, who, according to the Commission's report, has been subject to torture and ill-treatment along with other detainees.
Дания обратила особое внимание на случай датского гражданина Абдулхади аль-Хавайи, который, согласно докладу Комиссии, подвергался пыткам и жестокому обращению наряду с другими задержанными.
Among those arrested was Abdullah al-Khawaja, former president of the BCHR, who had allegedly been harassed and intimidated at his home and arrested together with two of his sons in law.
Среди арестованных фигурирует бывший председатель БЦПЧ Абдулла аль-Хавайя, который, по имеющейся информации, подвергался преследованию и запугиваниям и был задержан вместе с двумя зятьями в своем доме.
It remained concerned by the failure of the State to effectively investigate and prosecute alleged human rights abusers, and by the ongoing prosecution of 20 medical professionals and Abdulhadi Al-Khawaja.
Она вновь заявила о своей обеспокоенности в связи с тем, что государство не проводит эффективного расследования и преследования в отношении предполагаемых нарушителей прав человека, а также в связи с тем, что преследованию продолжают подвергаться 20 медицинских специалистов и Абдулхади аль-Хавайя.
84. Ireland remained concerned about the allegations of ill-treatment documented in the BICI report and expressed strong concern about the case of Abdulhadi Al-Khawaja and the 20 medical professionals who are currently serving prison sentences.
84. Ирландия вновь выразила озабоченность по поводу документально отраженных в докладе БНКР утверждений о случаях жестокого обращения и заявила о своей серьезной обеспокоенности в связи с делом Абдулхади аль-Хавайи и 20 медицинских работников, отбывающих в настоящее время сроки тюремного заключения.
54. On 13 April 2012, four special rapporteurs issued a press release urging the Government to immediately release Abdulhadi Al-Khawaja, who was serving a life sentence as a result of a decision of a military court on terrorism-related charges brought against him.
54. Четыре специальных докладчика 13 апреля 2012 года выпустили пресс-релиз, настоятельно призвав правительство немедленно освободить Абдулхади аль-Хавайю, который отбывал пожизненное заключение на основании постановления военного суда по предъявленным ему обвинениям в терроризме.
51. My previous report refers to the arrest and prosecution of several Bahraini human rights defenders: Abdulhadi Al-Khawaja, Abduljalil Al-Singace, Hassan Mushaima, Abdul Ghani Al-Kanja and Nabeel Rajab (A/HRC/18/19, paras. 15-24).
51. В моем предыдущем докладе содержится информация об аресте и судебном преследовании нескольких бахрейнских правозащитников: Абдулхади аль-Хавайи, Абдулжалиля аль-Сингаса, Хассана Мушаймы, Абдула Гани аль-Каня и Набила Раджаба (A/HRC/18/19, пункты 15−24).
25. Human Rights First (HRF) noted that there was strong evidence that human rights defenders had been tortured in detention. On 12 May 2011 a HRF observer had been denied entry to the trial of 21 political and human rights activists, including Abdulhadi Al Khawaja, founder of the BCHR.
25. Организация "Права человека прежде всего" (ПЧПВ) отметила наличие весомых доказательств того, что правозащитники подвергались пыткам во время содержания под стражей. 12 мая 2011 года наблюдателя от организации ПЧПВ не допустили на судебной процесс по делу 21 политического активиста и правозащитника, включая основателя БЦПЧ Абдульхади Аль Хавайю.
Ra’ed Al Khawaja was reportedly arrested on 15 June 1998 and was being held in incommunicado detention in Al-Qalá.
Раед Аль Хавая был, согласно сообщению, арестован 15 июня 1998 года и содержался без связи с внешним миром в аль-Кала.
13. Salah Abdullah Al-Khawaja was reportedly arrested at SIS headquarters on 22 January 1996, nine days after he had completed a seven-year prison sentence for membership of an unauthorized organization. On 9 April 1996 the Government replied that Salah Abdullah Al-Khawaja was associated with foreign—backed groups which sought to endanger the security and stability of the country.
13. Как сообщается, 22 января 1996 года, через девять дней после того, как Салах Абдулла аль-Хавая отбыл семилетний срок тюремного заключения за членство в запрещенной организации, он был вновь арестован в штабе СБР. 9 апреля 1996 года правительство ответило, что Салах Абдулла аль-Хавая связан с поддерживаемыми из-за границы группами, которые стремятся подорвать безопасность и стабильность в стране.
Case No. 1002: Khawaja
Дело № 1002: Хаваджа
Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later.
По прибытии пострадавших в больницу врачи констатировали смерть Арафата Хаваджи; Мохаммед Хаваджа умер спустя несколько дней.
Mohamed Khawaja was shot in the forehead; Arafat Khawaja, who had turned to run away, was shot in the back, and Mohammed Srour was shot in the leg.
Мохаммед Хаваджа был ранен в лоб, Арафат Хаваджа, который развернулся, чтобы убежать, - в спину, а Мохаммед Срур - в ногу.
Mahmoud Arafat El Khawaja UNRWA 14.06.93
Махмуд Арафат эль-Хаваджа БАПОР 14.06.93
(Khawaja against the Secretary-General of the United Nations)
(Хаваджа против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций)
Sniper fire El-Khawaja, Mahmoud Arafat
14. Эль-Хаваджа, Палестина БАПОР Сектор Газа, Огнестрельные
Shortly thereafter, Justices Naeem Ullah Khan Sherwani and Khawaja Muhammad Sharif affirmed the judgement.
Вскоре после этого судьи Наеем Уллах Хан Шерван и Хаваджа Мухаммад Шариф подтвердили приговор.
Mr. Mahmoud Arafat El Khawaja " Detained in the Gaza Strip since 14 June 1993.
Г-н Махмуд Арафат эль-Хаваджа " Содержится в заключении в секторе Газа с 14 июня 1993 года
Mr. Mahmoud Arafat El Khawaja " Detained in the occupied Gaza Strip since 14 June 1993
Г-н Махмуд Арафат эль-Хаваджа " Содержится в заключении в оккупированном секторе Газа с 14 июня 1993 года
At that point she hesitated... and then she asked me to pick either Khawaja Nazimuddin of Pakistan or Sidney Holland of New Zealand.
В этот момент она замешкалась... а потом попросила выбрать Хаваджу Назимуддина из Пакистана или Сиднея Холланда из Новой Зеландии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test