Translation for "khas" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Bethlehem region: Al Walaja, Beit Jala, Beit Sahur, Al Khas and Bethlehem;
район Вифлеема: Аль Валайя, Бейт Джала, Бейт Сахур, Аль Хас и Вифлеем;
Provision has been made in the Agricultural khas (government owned) Land Leasing Guideline to issue lease documents both in the name of husband and wife on equal partnership basis
в руководящие принципы аренды сельскохозяйственных земель хас (находящиеся в собственности государства) было внесено положение, предусматривающее регистрацию земель на имя мужа и жены на основе равноправного партнерства;
Ministry of Land implements development projects for rehabilitation of homeless and landless people through allocation of khas land that is registered jointly in the names of husband and wife; and with widows getting entitlement in their own name.
Министерство земель осуществляет проекты в области развития, направленные на реабилитацию бездомного и безземельного населения посредством распределения земель хас, которые одновременно регистрируются на имя мужа и жены; вдовы получают право зарегистрировать такие земли на свое имя.
Also, the Israeli occupying forces on 6 February demolished a water well in the Al-Fawwar refugee camp south of AlKhalil and on 7 February demolished a home in the village of Al-Khas, east of Bethlehem, and a municipal building in the village of Beit Awla, west of Al-Khalil.
Кроме того, 6 февраля израильские оккупанты разрушили колодец в лагере беженцев Аль-Фаввар к югу от Аль-Халиля, а 7 февраля разрушили дом в поселке Аль-Хас к востоку от Бейт-Лахма и муниципальное здание в поселке Бейт-Авла к западу от Аль-Халиля.
The Special Rapporteur recommended, inter alia, that existing legislation on land issues should be reviewed, revised and harmonized in order to improve protection of the land rights of the poorest, minorities and women, including improving access to khas (fallow Government-owned) land and challenging the illegal acquisition of land by powerful people.
Специальный докладчик рекомендовал, в частности, провести обзор действующего земельного законодательства, внести в него изменения и сделать его более единообразным, с тем чтобы более эффективно защищать права на землю наиболее бедных жителей, меньшинств и женщин, в том числе путем использования "хас" (залежных государственных земель), и противостоять незаконному занятию земель привилегированными лицами.
Most, if not all, of the refugees stated that Iraqi security services (units of Al Amn-al Khas, al Amn Al-Amma, Military Intelligence and Mukhabarat), had employed a variety of means to terrorize and remove from influence or activity persons living in the area who were considered to be hostile to the Government of Iraq and to destroy all the offices and logistics used by these groups during the past five years when the northern territory was not under the authority of the Government in Baghdad.
Большинство беженцев, если не все беженцы, заявляли о том, что иракские службы безопасности (подразделения аль-Амн-аль-Хас, аль-Амн-аль-Амма, военная разведка и мухабарат) применяли разнообразные средства с целью устранить и лишить влияния или воспрепятствовать активной деятельности живущих в этих районах лиц, которые считаются враждебно настроенными по отношению к правительству Ирака, разрушить все служебные помещения и ликвидировать базы материально-технического снабжения, использовавшиеся этими группами в течение последних пяти лет, когда северная территория была неподвластной правительству в Багдаде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test