Translation for "kfor" to russian
Translation examples
Attacks against KFOR and KFOR operational activities
Нападения на СДК и оперативные мероприятия СДК
KFOR's representative stressed KFOR's right to execute its mission.
Представитель СДК заявил, что СДК имеют право выполнять свои функции.
KFOR deployment
Развертывание СДК
KFOR operations
Операции СДК
The Secretary-General's Special Representative and the KFOR Commander have done remarkable work.
Специальный представитель Генерального секретаря и командующий КФОР проделали огромную работу.
The majority of abductions of Serbs and Roma had occurred, however, after the arrival of KFOR.
Большая часть похищений сербов и представителей народов рома произошла после прихода КФОР.
She requested further information on the circumstances in which KFOR commanders could expel individuals from Kosovo.
Она также просит представить более подробную информацию об обстоятельствах, при наличии которых командиры КФОР могут принимать решения о выдворении лиц из Косово.
Turning to question 15 of the list of issues, she wished to know under which law persons had been detained by the NATO Kosovo Force (KFOR) without warrants.
6. В отношении пункта 15 перечня вопросов она хотела бы знать, каким законом руководствовались натовские силы в Косово (КФОР), осуществляя несанкционированные задержания.
He asked how long UNMIK intended to use a former KFOR camp as a temporary relocation site, since it was close to the tailings dams that were the source of the pollution.
Он спрашивает, как долго намерена МООНК использовать бывший лагерь КФОР в качестве временного пункта передислокации, учитывая его близость к хвостовым дамбам, являющимся источником заражения.
Bitten and beaten, the unarmed Serbs are telling evidence of the reprehensible attitude KFOR and UNMIK have taken towards the Serbian community in its own land that cannot be justified on any ground whatsoever.
Эти безоружные сербы, покусанные собаками и избитые, красноречиво олицетворяют собой пример возмутительного отношения со стороны КФОР и МООНВАК к сербской общине в ее собственной стране, которому не может быть никакого оправдания.
Until as late as 2003, abductions had been considered to fall outside the mandate of the Central Criminal Investigative Unit charged with investigating crimes committed prior to the entry of KFOR into Kosovo in July 1999.
Вплоть до 2003 года считалось, что похищения не входят в компетенцию Центральной группы уголовных расследований, ответственной за расследование преступлений, совершенных до введения КФОР в Косово в июле 1999 года.
Despite the best efforts of UNMIK and KFOR, without which the situation would have been far worse, there was a climate of violence and impunity, as well as widespread discrimination, harassment and intimidation directed against non-Albanians.
Несмотря на активные усилия МООНВАК и КФОР, без которых ситуация была бы значительно хуже, в районе сохранялась атмосфера насилия и безнаказанности, а также широкое распространение получили дискриминация, запугивания и устрашения в отношении неалбанского населения.
Although KFOR has been indispensable in curbing the violence, the firing of rocket-propelled grenades on a Serb market place last week, killing and injuring many, provided a dramatic reminder that attacks continue on a daily basis.
Хотя КФОР необходимы для сдерживания насилия, взрывы реактивных снарядов на сербском рынке на минувшей неделе, в результате которых было убито и ранено большое число людей, служат мрачным напоминанием о том, что подобные акты по-прежнему являются повседневным явлением.
Mr. ŠTEFÁNEK (Slovakia): Mr. President, the Ambassador asked me to express my gratitude to you for expressing condolences to the families of victims of the tragic crash of the Slovak military aircraft carrying Slovak peacekeepers who were returning from the KFOR peacekeeping mission in Kosovo.
Г-н ШТЕФАНЕК (Словакия) (перевод с английского): Г-н Председатель, наш посол просил меня выразить вам искреннюю признательность за изъявление соболезнований семьям жертв трагической катастрофы словацкого военного самолета, который перевозил словацких миротворцев, возвращавшихся с миротворческой миссии КФОР в Косово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test