Translation examples
The application of macroeconomic theory as a basis for understanding the key economic variables affecting the business environment
b) Применение макроэкономической теории как основы для понимания ключевых экономических переменных, влияющих на деловую среду
Advanced applications of macroeconomic theory as a basis for understanding the key economic variables affecting the business environment
а) Передовые методы применения макроэкономической теории как основы для понимания ключевых экономических переменных, влияющих на деловую среду
This requires data on key economic variables (value-added, employment, compensation etc.) broken down by nationality of ownership of the firm and by industry.
Это требует данных по ключевым экономическим переменным (добавленная стоимость, число занятых, оплата труда и т.д.) в разбивке по национальной принадлежности фирмы или предприятия.
Considerable economic adjustments made in the past and still on the agenda of almost all economies in transition could provoke economy-wide changes with the readjustment of key economic variables.
Значительные экономические изменения, достигнутые в прошлом, актуальность которых сохраняется и в настоящее время практически во всех странах с переходной экономикой, могут привести к общеэкономическим изменениям при повторной корректировке ключевых экономических переменных.
The framework takes into account the key economic variables - namely, the expected rate of growth of the economy, sectoral growth rates, balance-of-payments projections, inflation trends and the money supply.
В этой структуре учитываются ключевые экономические переменные, а именно: ожидаемые темпы роста экономики, отраслевые темпы роста, перспективные оценки платежного баланса, инфляционные тенденции и обращение денежной массы.
Participants also acknowledged that economic modelling may be less accurate than climate modelling due to the high complexity of economic processes and considerable uncertainty in many key economic variables.
18. Участники также признавали тот факт, что экономическое моделирование может давать менее точные результаты, чем климатическое моделирование в силу большой сложности экономических процессов и повышенной неопределенности многих ключевых экономических переменных.
The economic difficulties, compounded by the low price of oil in the world market, are seriously affecting key economic variables, such as consumer prices, foreign exchange rates and the fiscal deficit, among others.
Экономические трудности, усугубляемые низкими ценами на нефть на мировом рынке, серьезным образом сказываются на ключевых экономических переменных, таких, как, среди прочего, цены на потребительские товары, обменные курсы валют и дефицит бюджета.
Key economic variables such as inflation, rate of growth of the economy, sectoral growth rates, balance of payments and debt service, and tax and non-tax revenue data need to be calculated or estimated within a reasonable time.
Ключевые экономические переменные, такие, как инфляция, темпы роста экономики, отраслевые темпы роста, платежный баланс и обслуживание долга, а также данные о налоговых и безналоговых поступлениях, должны рассчитываться или составляться в разумные сроки.
If a global downturn in the economic cycle were to occur, as seems increasingly possible in early 2008, the correlation amongst a number of key economic variables could suddenly increase, producing higher risks than each event individually.
45. Если в экономическом цикле произойдет глобальный спад, что представляется все более вероятным в начале 2008 года, то могут неожиданно усилиться взаимосвязи между рядом ключевых экономических переменных, следствием чего станут более высокие риски по сравнению с уровнем риска для каждой из таких переменных в отдельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test