Translation for "kept her" to russian
Translation examples
Two of the men kept her legs apart while the journalist, using rusty scissors, cut her genitalia.
Пока двое мужчин держали ее за ноги, журналист ржавыми ножницами резал ее гениталии.
They kept her for a number of days, forcing her to cook for them. and subjecting her to repeated rapes in front of the baby.
Они держали ее там несколько дней, заставляя готовить для них еду, и неоднократно насиловали на глазах у ребенка.
He kept her here.
Он держал ее здесь.
So he kept her here.
Поэтому и держал ее тут.
I kept her at arm's length.
Я держал ее на расстоянии.
I just kept her locked up.
Я просто держала ее взаперти.
So he kept her alive?
Получается, он держал ее в живых?
I should have kept her safe.
Нужно было держать ее в безопасности.
He kept her in the dark intentionally.
Он нарочно держал ее в неведении.
She invoked an incident of 30 April 2007 when her husband had beaten and abused her and had locked the children in a room, and stated that she and her daughter had moved out of the family apartment on 27 July 2007, while her husband kept her son and denied her access to him for more than two months.
Она сослалась на инцидент, произошедший 30 апреля2007 года, когда муж избивал и оскорблял ее и закрыл детей в комнате, а также на то, что она с дочерью выехали из квартиры, в которой проживала их семья, 27 июля 2007 года, в то время как муж удерживал ее сына и не разрешал ей видеться с ним в течение более двух месяцев.
That kept her from leaving.
Это удерживало ее от того, чтобы уехать.
We just kept her for a while.
Мы удерживали ее какое-то время.
Georgetown's where he kept her captive.
Он удерживал ее где-то в Джорджтауне.
My father's massages were the only things that kept her from killing everyone.
Единственное, что удерживало ее от убийства всех и вся - это массаж моего отца.
No, no, it can't be!” he kept exclaiming, like Sonya earlier. “No, what has so far kept her from the canal is the thought of sin, and of them, those ones...And if she hasn't lost her mind so far...But who says she hasn't lost her mind?
Нет, нет, быть того не может! — восклицал он, как давеча Соня, — нет, от канавы удерживала ее до сих пор мысль о грехе, и они, те… Если же она до сих пор еще не сошла с ума… Но кто же сказал, что она не сошла уже с ума?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test