Similar context phrases
Translation examples
Huttenwerke Kayser AG in Germany,
"Хюттенверке Кайзер АГ", Германия;
29. Mr. Kayser (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, thanked the Chairman of the Committee and the Chairman of Subsidiary Body 1 for their efforts.
29. Гн Кайзер (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, благодарит Председателя Комитета и Председателя Вспомогательного органа 1 за проделанную работу.
16. Mr. Kayser (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union and the acceding countries Bulgaria and Romania, said that the European Union was concerned that time was running out for the consideration of substantive issues.
16. Гн Кайзер (Люксембург), выступая от имени Европейского союза и присоединяющихся к нему Болгарии и Румынии, говорит, что Европейский союз обеспокоен тем, что время, остающееся для решения вопросов существа, истекает.
147. Presentations were made by the following panellists: Nikola Ružinski, State Secretary of Environment of Croatia; N. C. Vasuki, Solid Waste Management Consultant; Donald Cooper, Executive Secretary of the Stockholm Convention; and Martin Kayser, Co-Chair of the Chemical Policy and Health Leadership Group, International Council of Chemical Associations.
147. С сообщениями выступили следующие участники: Никола Ружински, государственный секретарь Хорватии по вопросам окружающей среды; Н. С. Васуки, консультант по утилизации твердых отходов; Дональд Купер, исполнительный секретарь Стокгольмской конвенции; а также Мартин Кайзер, сoпредседатель руководящей группы по вопросам химической политики и здравоохранения Международного совета химических ассоциаций.
44. A case in point occurred in the department of Petén, concerning staff representatives at the Kayser company, a subsidiary of BASIC Resources (a firm involved in the extraction and transport of petroleum, operating in Petén). Having been dismissed after attempting to set up a trade union, they received no protection from the labour tribunal, and abandoned their attempt in exchange for reinstatement.
44. Один показательный случай произошел в департаменте Петен с делегатами трудящихся предприятия "Кайзер", являющегося филиалом предприятия "БЕЙСИК ресорсес" (специализированного предприятия по экспорту и транспортировке нефти, которое действует в Петене), которых уволили после попытки организовать профсоюз и которые, не получив правовой защиты у судьи по трудовым конфликтам, отказались, в свою очередь, от восстановления на работе.
3. Mr. Kayser (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union; the acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Croatia and Turkey; the stabilization and association process countries Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro; and, in addition, Norway, introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.43, entitled "Working paper based on the European Union statement for Main Committee I".
3. Гн Кайзер (Люксембург), выступая от имени Европейского союза; присоединяющихся стран Болгарии и Румынии; стран-кандидатов Хорватии и Турции; стран -- участниц процесса стабилизации и ассоциации Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии и Сербии и Черногории, а также Норвегии, представляет рабочий документ NPT/CONF.2005/WP.43, озаглавленный <<Рабочий документ на основе заявления Европейского союза для представления Главному комитету I>>.
33. Mr. Kayser (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union; the acceding countries Bulgaria and Romania; the candidate countries Croatia and Turkey; the stabilization and association process countries Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Serbia and Montenegro; and, in addition, Norway, said that the European Union made every effort to maintain the authority and integrity of the NPT as the irreplaceable multilateral instrument for the maintenance and reinforcement of international peace, security and stability.
33. Гн Кайзер (Люксембург), выступая от имени Европейского союза; присоединяющихся стран Болгарии и Румынии; стран -- кандидатов Хорватии и Турции; стран-участниц процесса стабилизации и ассоциации Боснии и Герцеговины, бывшей югославской Республики Македонии и Сербии и Черногории; а также, кроме того, Норвегии, говорит, что Европейский союз прилагает все усилия для сохранения авторитета и целостности ДНЯО, являющегося незаменимым многосторонним инструментом для поддержания и укрепления международного мира, безопасности и стабильности.
- No kayser-fleischer rings.
- Нет колец Кайзера-Флейшера.
I see Kayser-Fleischer rings.
Вижу кольца Кайзера-Флейшера.
They're called Kayser-Fleischer rings.
Они называются кольца Кайзера-Флейшера.
No kayser-fleischer rings in her eyes.
У неё в глазах нет колец Кайзера-Флейшера.
Usually Kayser-Fleischer rings don't show up until the late teens.
Обычно кольца Кайзера-Флейшера не появляются до совершеннолетия.
5. Mr. Kayser (Luxembourg) said that the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the European Union had given his delegation the same mandate to work towards achieving consensus at the end of the Conference.
5. Гн Кайсер (Люксембург) говорит, что министры иностранных дел государств -- членов Европейского союза также поручили его делегации стремиться к достижению консенсуса на завершающем этапе Конференции.
5. Mr. Kayser (Luxembourg) introduced working paper NPT/CONF.2005/WP.37, entitled "Cooperative Threat Reduction-Global Partnership Initiative", on behalf of the European Union, the acceding countries Bulgaria and Romania, and the candidate countries Croatia and Turkey.
5. Гн Кайсер (Люксембург) представляет рабочий документ NPT/CONF.2005/WP.37, озаглавленный <<Инициатива „Совместное уменьшение угрозы -- глобальное партнерство">>, от имени Европейского союза, присоединившихся стран Болгарии и Румынии и стран-кандидатов Турции и Хорватии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test