Translation for "katya" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Katya Simeonova, Bulgaria
Катя Семеонова, Болгария
Ms. Katya Stanke Vasileva (Bulgaria)
г-жа Катя Станк Василева (Болгария)
Daniela Pineta (Romania) and Jacquelina Metodieva and Katya Peicheva (Bulgaria)
Даниэлой Пинэта (Румыния) и Жаклин Методиевой и Катей Пейчевой (Болгария)
At the Greenberg home, terrorists burst in and opened fire on Katya Greenberg and her husband, Vladimir, as they lay in bed; Katya was killed instantly and her husband and 14-year-old son were injured.
Затем террористы ворвались в дом Гринбергов и открыли огонь по Кате Гринберг и ее мужу Владимиру, находившимся в постели; Катя скончалась на месте, а ее муж и 14летний сын получили ранения.
Participants wishing to set up exhibits are invited to contact Ms. Katya Arapnakova at:
Участникам, желающим провести выставки, предлагается обратиться к гже Кате Арапнаковой:
Katya, I'm begging you. Katya!
Катя, я тебя очень прошу, Катя!
Dr. Katya petrovna.
Доктор Катя Петровна.
For Katya now?
- Что? Для Кати?
- Is Katya here?
Катя дома?
- Katya, what's wrong?
- Кать,ты чего?
- Has Katya moved?
-Катя не выходила?
Katya, where's Nikita?
Катя, где Никита?
Katya, I'm sorry.
Катя, прости меня.
They killed Katya.
Они убили Катю.
Mark and Katya?
Марк и Катя?
“I won't drink any wine,” said Raskolnikov. “As you wish; it wasn't for you. Drink, Katya!
— Я не стану пить вина, — сказал Раскольников. — Как хотите, я не для вас. Пей, Катя!
Svidrigailov bought drinks for Katya, and the organ-grinder, and the singers, and the lackeys, and two wretched little scriveners.
Свидригайлов поил и Катю, и шарманщика, и песенников, и лакеев, и двух каких-то писаришек.
Somewhere he came across Katya, who sang another lackey song about some “scoundrel and tyrant”
Отыскалась где-то и Катя, которая опять пела другую лакейскую песню о том, как кто-то, «подлец и тиран»,
Well, take even this poor Katya—did you see her?...If I were at least a glutton, for example, a club gourmand—but look what I'm able to eat!”
Ну, вот хоть эта бедная Катя — видели?.. Ну был бы я, например, хоть обжора, клубный гастроном, а то ведь вот что я могу есть!
Katya drank the wine down as women do—that is, without a pause, in twenty sips—took the money, kissed Svidrigailov's hand, which he quite seriously allowed to be kissed, and walked out of the room. The boy with the barrel-organ trailed after her.
Катя выпила стакан разом, как пьют вино женщины, то есть не отрываясь, в двадцать глотков, взяла билетик, поцеловала у Свидригайлова руку, которую тот весьма серьезно допустил поцеловать, и вышла из комнаты, а за нею потащился и мальчишка с органом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test