Translation for "katangan" to russian
Translation examples
6.2 The aircraft took a deliberately circuitous route in order to avoid interception by Katangan fighters.
6.2 Самолет нарочно полетел обходным маршрутом, чтобы избежать перехвата катангскими боевиками.
But the Katangan secession showed no sign of collapse or compromise, and at least 100 mercenaries remained unaccounted for.
Однако катангские сепаратисты не проявили никаких признаков краха или компромисса, и как минимум 100 наемников остались необнаруженными.
By the start of 1961, according to the UN's estimate, some 500 foreign mercenaries were attached to the Katangan army.
По оценкам ООН, к началу 1961 года при катангской армии числилось около 500 иностранных наемников.
5.9 Because of the risk of harassment by Katangan military aircraft, the Secretary-General had asked other states for air cover.
5.9 Учитывая опасность подвергнуться беспокоящим действиям со стороны катангской военной авиации, Генеральный секретарь обратился к другим государствам с просьбой о воздушном прикрытии.
13.15 Eighteen Canberra jet fighter-bombers of the Royal Rhodesian Air Force had been deployed to Ndola as part of the Federation's precautions against an overspill of the Katangan fighting.
13.15 В рамках мер предосторожности, принятых Федерацией для того, чтобы не допустить перетекания на свою территорию катангских боев, в Ндоле было размещено восемнадцать реактивных истребителей <<Канберра>> из состава Королевских родезийских ВВС.
Radio silence was maintained in order not to expose the aircraft to Katangan attack, but communication in Swedish was arranged in case of emergency, using one Swedish operator (Karl Erik Rosén) in the aircraft and another on the ground at Leopoldville.
Соблюдался режим радиомолчания, чтобы самолет не подвергся катангской атаке, но на экстренный случай было предусмотрено общение на шведском языке между шведским оператором на борту (Карл Эрик Розен) и его коллегой-соотечественником на земле в Леопольдвиле.
63. In addition to AFDL soldiers and re-educated members of the former FAZ, there are former Katangan gendarmes,16 former Mai Mai combatants, mercenaries from neighbouring countries and a few members of the former FAZ.
63. Помимо членов вооруженных сил АФДЛ и прошедших перевоспитание бывших членов ВСЗ, есть еще катангские жандармы16, бывшие комбатанты маи-маи, наемники из соседних стран и некоторые члены бывших ВСЗ.
Moreover, it is accepted that each group pursues its own interests (the Alliance deals with the Hutu, former FAZ with the Mai Mai, the Katangans with the people of Kinshasa, etc.), with the inevitable result that human rights are not protected.
Помимо этого, считается, что каждая группировка должна заниматься своим собственным делом (Альянс - хуту; бывшие члены ВСЗ - комбатантами маи-маи; катангские жандармы - силами Киншасы и т.д.), неизбежным следствием чего является отсутствие какой-либо защиты прав человека.
The consequent large-scale exodus of Belgian settlers prompted Belgium to intervene militarily. On 11 July 1960 the Katangan politician Moise Tshombe, with the overt support of the Belgian military command, declared the province of Katanga an independent state.
За этим последовал массовый исход бельгийских поселенцев, спровоцировавший Бельгию на военное вмешательство. 11 июля 1960 года катангский политик Моиз Чомбе, пользуясь открытой поддержкой бельгийского военного командования, провозгласил провинцию Катанга независимым государством.
James Kabare had been sent back to Rwanda and replaced by a Katangan soldier and then by the President's own son.
Джеймс Кабере был отправлен в Руанду и заменен военным из Катанги, а затем сыном президента.
The group also claims to have links with Katangan political leaders at the national, provincial and local levels; sympathizers within the Congolese army and the Congolese National Police; and the support of the Katangan diaspora in Europe and North America.
Также эта группа утверждает, что у нее имеются связи с политическими руководителями Катанги на национальном, провинциальном и местном уровнях и сочувствующие в рядах конголезской армии и Конголезской национальной полиции, а также что она пользуется поддержкой катанганской диаспоры в Европе и Северной Америке.
68. The conflict has caused many displacements: some 3,000 Katangans fled from Kalemie to Nyunzu; another 4,000 to Nyembe; and some 300 to Moba. About 800 fled from Kabalo to Katanga.
68. Конфликт спровоцировал массовое перемещение населения: примерно 3 000 уроженцев Катанги бежали из Калемие в Ньюнзу; еще 4 000 - Ньембе и 300 - в Мобу. 800 жителей Кабало бежали в Катангу.
The Rwandan official who served as Chief of Staff of FAC had been sent back to Rwanda and replaced by a Katangan soldier and then by the President’s son.
Руандиец, выполнявший функции начальника штаба Вооруженных сил Конго, был возвращен в Руанду и заменен военным из племени катанге, а затем - сыном президента.
The country is more sharply divided than before, inter alia in its armed forces: between AFDL and former FAZ members and between Rwandans and Katangans.
В стране существует еще больший, чем ранее, раскол, включая раскол в вооруженных силах, раскол между АФДЛ и бывшими вооруженными силами Заира; между руандийцами и жителями Катанги.
35. According to information transmitted to the Special Rapporteur by Katangan NGOs, massive human rights violations have been committed by the "Makabe" Mai-Mai of Kabale.
35. По информации, полученной Специальным докладчиком от неправительственных организаций из Катанги, массовые нарушения прав человека были совершены повстанцами маи-маи во главе с Кабале, по прозвищу "Макабе".
Although the secession sentiment is strongest among older Katangans who were part of provincial independence movements in the 1960s and 1970s, Kata Katanga has recently attracted many disaffected young people into its ranks.
Сепаратистские настроения наиболее распространены среди старшего поколения жителей Катанги, которые были участниками движений за независимость провинции в 1960-е и 1970-е годы, однако за последнее время в ряды «Ката Катанги» влилось много молодых людей, недовольных существующим положением.
While for the settler populations the frontier with Katanga remained porous, allowing free intercourse between the principal Copperbelt town, Ndola, and the Katangan capital, Elisabethville, the Federation's strategic priority was to ensure that political emancipation and majority rule did not spread to the Federation from the Congo.
Притом что граница с Катангой оставалась для поселенческого контингента проницаемой, давая возможность свободного сообщения между Ндолой, главным городом Коппербелта, и Элизабетвилем, столицей Катанги, стратегическим приоритетом Федерации было обеспечение того, чтобы на нее не перекинулись из Конго политическая эмансипация и правление большинства.
Two other very serious cases are the alleged murders of two Katangan gendarmes, part of a group of 13 people who were detained on arriving in Lubumbashi for an interview with President Kabila and General Muland.
Другие два серьезные дела касаются убийства жандармов из Катанги, входивших в состав группы из 13 человек, задержанных для встречи в Лумумбаши с президентом Кабилой вместе с генералом Муландом.
Operation Morthor has led to the suspension of the Katangan government.
Операция Мортор привело к приостановке правительства Катанги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test