Similar context phrases
Translation examples
Advisers Dr. Kasim Jrnka
Советники: Д-р Касим Йрнка
Mr. Kasim Trnka Ambassador of Bosnia and Herzegovina to Croatia
Г-н Касим Трнка Посол Боснии и Герцеговины в Хорватии
459. The following persons were reportedly arrested on 14 January 1996 and held until 18 May 1996 at the premises of the Executive Security: Taj Elsir Mekki Abu Zeid, Ibrahim Bilal, Mustafa Awad El-Kariem, Saif Eldeen El-Gadal, Abdalla Ali Adam, Ahmed El-toom Ali, Ahmed Suleiman Khogaly, Wadi, Ismail Musa Hamad, Mohammed Abu El-Kasim, Ibrahim Mohammed Ibrahim, Aid Fadl, Musa Ibrahim, Ahmed Abdel Rahaman, Abu Bakr Abbas, El-Hadi Tanjoor, Fadl Ahmed Nail, Awad Aman Alla and Yahia Adam.
459. Ниже приводятся имена лиц, которые, как утверждается, были арестованы 14 января 1996 года и содержались под стражей до 18 мая 1996 года на территории управления службы безопасности: Тадж Элсир Мекки Абу Зейд, Ибрахим Биляль, Мустафа Авад Эль-Карим, Саиф Эльдин Эль-Гадаль, Абдалла Али Адам, Ахмед Эль-тум Али, Ахмед Сулейман Хогали, Вади, Исмаил Муса Хамад, Мохаммед Абу Эль-Касим, Ибрахим Мохаммед Ибрахим, Аид Фадл, Муса Ибрахим, Ахмед Абдель Рахаман, Абу Бакр Аббас, Эль-Хади Танжур, Фадль Ахмед Наиль, Авад Аман Алла и Яхия Адам.
The following persons, who had allegedly been subjected to torture, in some cases said to have resulted in their death, had, according to the Government, never been detained at any time: Camillo Odongi Loyuk; Farouk Ali Zakaria, Abdel Hamid Ali Bashir and Yousif Abdalla; Ahmed Nasser, Khalifa Naway, Ismael Sultan, Shaib Sabreya, Sheik Hamdin, Mohamed Hamad and Ramadan Jaskan (E/CN.4/1995/34, paras. 685, 686 and 688); Abdalmonim Rahama; Safi Al-Tayeb Safi; Barnaba Abdel Rahman Abu Salah; Hussein Um Dabalo Angalo; Mahjoub Tiya Kuku (E/CN.4/1996/35/Add.1, paras. 634-635, 640-642); Gift Matayo Warille, Mohamed Osman, Ibrahim Fateh Al-Rahman, Reverend Phillip Abbas Gaboush, Mustafa Awad El-Kariem, Abdalla Ali Adam, Ahmed Suleiman Khogaly, Ismail Musa Hamad, Saif El-Deen El-Gadal, Ahmed El-Toom Ali, Mohammed Abu El-Kasim, Aid Fadl and Ahmed Abdel Rahaman (E/CN.4/1997/7/Add.1, paras. 455-459).
410. Ниже перечисляются фамилии лиц, которые, как утверждалось, были подвергнуты пыткам, что в некоторых случаях привело к их смерти, и которые, по заявлению правительства, вообще не содержались под стражей: Камилло Одонги Лоюк; Фароук Али Закариа, Абдель Хамид Али Башир и Юсиф Абдалла; Ахмед Нассер, Халифа Навай, Исмаэль Султан, Шаиб Сабрейя, Шейк Хамдин, Мохамед Хамад и Рамадан Яскан (E/CN.4/1995/34, пункты 685, 686 и 688); Абдальмоним Рахама; Сафи ат-Тайеб Сафи; Барнаба Абдель Рахман Абу Салах; Хуссейн Ум Дабало Ангало; Махджуб Тия Куку (E/CN.4/1996/35/Add.1, пункты 634-635, 640-642); Гифт Матайо Варилле, Мохамед Осман, Ибрахим Фатех ар-Рахман, Реверенд Филлип Аббас Габоуш, Мустафа Авад эль-Карием, Абдалла Али Адам, Ахмед Сулейман Хогали, Исмаил Муса Хамад, Саиф эд-Дин эль-Гадал, Ахмед эт-Тум Али, Мохаммед Абу эль-Касим, Аид Фадль и Ахмед Абдель Рахаман (E/CN.4/1997/7/Add.1, пункты 455-459).
- Is Kasim mine?
Касим от меня?
Stay still, Kasim.
Сиди смирно, Касим.
Shoot her, Kasim.
Убей ее, Касим!
Come here, Kasim.
Оо, Касим! Иди сюда, иди.
But Kasim's in theirs!
А Касим в их!
Kasim called last night.
Касим позвонил мне вчера.
Yes I'm Dr. Kasim
Да, я доктор Касим.
Discovered Kasim turned up dead.
Оказалось, что Касим мертв.
What's wrong with you, Kasim?
Что не так с тобой, Касим?
112. On 17 February the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression concerning Hemit Memet, Kasim Maphir and Ilyas Zordum, three Uighur men who had been forcibly returned from Kazakhstan to XUAR on 11 February 1999.
112. 17 февраля Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о праве на свободу убеждений и их свободное выражение направила призыв к незамедлительным действиям в отношении Хемита Мемета, Касима Мафира и Ильяса Зордума трех уйгуров, которые были насильно возвращены из Казахстана в СУАР 11 февраля 1999 года.
Following a statement delivered on behalf of Prof. Kasim Kasanga, Minister of Lands and Forestry of the Government of Ghana, closing statements were made by Mr. Jaap van der Zeeuw, Counsellor at the Royal Netherlands Embassy, the representative of the Chairman of the Collaborative Partnership on Forests on behalf of the Secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Secretariat of the United Nations Forum on Forests.
14. После заявления, сделанного от имени министра земель и лесного хозяйства правительства Ганы профессора Касима Касанги, с заключительными заявлениями выступили советник посольства Королевства Нидерландов гн Яп ван дер Зеу, представитель Председателя механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам от имени секретариата Конвенции о биологическом разнообразии и секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
It was reported that they were accused of "assisting separatists/terrorists" and arrested because they are brothers of Hemet Memet, who was previously detained on 11 February 1999 along with Kasim Mahpir and Ilyas Zordun: all were reportedly accused of involvement in "ethnic separatist activities". A joint urgent action was sent on 17 February 1999 on these three persons as well.
Как сообщалось, они были обвинены в "оказании помощи сепаратистам/террористам" и арестованы на том основании, что они являются братьями Хемета Мемета, который ранее был заключен под стражу 11 февраля 1999 года вместе с Касимом Махпиром и Илиасом Зордуном; как сообщалось, все они обвинялись в причастности к "этническому сепаратистскому движению". 17 февраля 1999 года в отношении этих трех лиц был также направлен призыв о незамедлительных действиях.
The Republic of Bosnia and Herzegovina was represented by Mr. Muhamed Filipovic, Vice-President of the Academy of Science and Art of the Republic of Bosnia and Herzegovina, Member of the Assembly of the Republic of Bosnia and Herzegovina, Member of the State Delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina at the International Conference on the Former Yugoslavia; Mr. Kasim Trnka, Member of the Constitutional Court of the Republic of Bosnia and Herzegovina, Member of the State Delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina at the International Conference on the Former Yugoslavia and Mr. Mustafa Bijedic, Minister Counsellor, Chargé d'affaires, Mission of the Republic of Bosnia and Herzegovina to the United Nations Office at Geneva.
Республика Босния и Герцеговина была представлена вице-президентом Академии наук и искусств Республики Босния и Герцеговина, членом Вече Республики Босния и Герцеговина, членом государственной делегации Республики Босния и Герцеговина на Международной конференции по бывшей Югославии г-ном Мухамедом Филиповичем; членом Конституционного суда Республики Босния и Герцеговина, членом государственной делегации Республики Босния и Герцеговина на Международной конференции по бывшей Югославии г-ном Касимом Трнка и советником-посланником, Поверенным в делах Представительства Республики Босния и Герцеговина при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-ном Мустафой Бийедичем.
Kasim's kidnappers...
— Похитители Касима... — Что?
Kasim's father was...
— Отец Касима был...
Who is Kasim's father?
Кто отец Касима?
Have you seen Kasim?
Вы видели Касима?
I am Kasim's grandfather.
Я дед Касима.
Does Kasim have a hairbrush?
У Касима есть расческа?
They meant to take Kasim.
Они собирались забрать Касима.
I am Kasim's father, Ahmos.
Я — отец Касима, Амос.
The toothbrush wasn't Kasim's.
Зубная щётка была не Касима.
And we'll lose Kasim.
А мы не получим Касима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test