Translation for "juxtapose" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In all materials, studies and other activities on this theme, the Holocaust of the Jews is juxtaposed with the Holocaust of the Roma.
Во всех материалах, исследованиях и других мероприятиях на эту тему Холокост евреев сопоставляется с Холокостом рома.
It will juxtapose the Secretariat's own self-assessment with the intact and independent reports of OIOS and the Board of Auditors.
Самооценка Секретариата в нем будет сопоставляться с неподкорректированными и независимыми выводами, содержащимися в докладах УСВН и Комиссии ревизоров.
The relative ease of access to, and the portability of, conventional weapons have posed security dilemmas for many States and have had to be juxtaposed against the relative right of States to defend themselves.
Относительная доступность обычных вооружений и их компактность ставят перед многими государствами дилеммы в плане безопасности и заставляют сопоставлять это с относительным правом государств на самооборону.
The following table shows a breakdown of private housing and its occupants by type of housing and type of area (urban or rural), juxtaposing 1995 and 2005 census data.
767. В следующей таблице приведены подробные данные о частном жилье и общем числе населения, проживающего в нем в разбивке по типу жилья и районам (города и сельские районы), а также сопоставляются результаты переписей 1995 и 2005 годов.
In the Arrest Warrant case, Judge ad hoc Van den Wyngaert noted in her dissenting opinion that while the Court in its dispositif finds that Belgium failed to respect the immunity from criminal jurisdiction and inviolability for incumbent foreign ministers, "the Judgment does not explain what is meant by the word `inviolability', and simply juxtaposes it to the word `immunity'".
В деле, касающемся ордера на арест, судья ad hoc Ван ден Вингарт отметила в своем особом мнении, что, хотя Суд в своем решении постановил, что Бельгия не соблюдала иммунитет от уголовной юрисдикции и неприкосновенность действующих министров иностранных дел, <<в Решении не поясняется, что имеется в виду под словом "неприкосновенность" и оно просто сопоставляется со словом "иммунитет">>.
They juxtapose themselves or coalesce, to establish an idea of the world.
Они сопоставляются, или сливаются чтобы представить идею мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test