Translation for "just as is it is" to russian
Just as is it is
  • так же, как это
  • так же, как оно
Translation examples
так же, как это
It is not just.
Это неправильно.
But this is just a beginning.
Но это только начало.
It is just a movie.
Это только кинофильм.
That is just as wrong.
Это столь же неверно.
They are not just dreams.
Это не просто мечты.
It is just not true.
Это просто неправда.
This is just a pretext.
Это всего лишь предлог.
It was just a question.
И это был просто вопрос.
That is just a suggestion.
И это просто предположение.
Just consider that!
Вы это только рассудите!
This is just a friend.
– Это просто мой друг.
“It’s just… fair, isn’t it?”
— Но это же справедливо.
“That’ll just depress them.”
— Это их только огорчит.
“It’s here—just here—yes!”
— Это здесь… точно здесь… да!
Well, that’s just like them.
Что ж, это на них похоже.
This is still just the culture shock.
Это пока просто шок.
That would be just like me...Hm!
От меня это станется… Гм!
She's been deceived, that's just what it is!
Обманули, это как есть!
так же, как оно
It is just not privileged.
Оно лишь не защищается привилегией.
I have the sense that it might just work.
Как мне кажется, оно могло бы пройти.
The debate is just beginning, and there are going to be surprises.
Обсуждение только начинается, и оно обязательно преподнесет сюрпризы.
They say they need nuclear weapons "just in case".
Они говорят, что оно нужно им "на всякий случай".
In the Mid-western hills it is just 7:100.
В районе среднезападных холмов оно составляет всего 7:100.
It guarantees a just remuneration for the worker's services or production.
Оно гарантирует трудящемуся справедливую компенсацию за его услуги или его выработку.
It discriminates not just against women but also among women.
Оно способствует дискриминации не только в отношении женщин, но и среди женщин.
D For just one voyage, and for a specified cargo
D Оно действительно лишь на один рейс и в отношении конкретно указанного груза.
It’ll just keep it in its pocketses.
Оно только пряч-чет его в карманц-цах.
However, it would even be possible to go, just like that, to laugh...A pity there won't be any priests.
Впрочем, оно и можно бы было пойти, так только, чтобы посмеяться… Но жаль, что попов не будет.
He could not see how they would know what he was talking about—or who he was talking to—just from reading this letter.
Кажется, из него нельзя понять, о чем здесь говорится и кому оно адресовано.
And he says, “Just a moment,” and explains how he’s not crazy, I’m crazy. And we keep on going like this.
А Бете отвечает: «Минуточку», и объясняет, что с ума сошел не он, а я. Так оно у нас и повелось.
Because they're afraid the man's friends will shoot them in the back, in the dark-and it's just what they WOULD do.
Потому что боятся, как бы приятели осужденного не пустили им пулю в спину, – да так оно и бывает.
And there it was, scrawled right across a long list of antidotes. Just shove a bezoar down their throats.
И вот оно — написанное поперек длинного перечня противоядий: «Просто суй им в глотки безоар».
It was made of white marble, just like Dumbledore’s tomb, and this made it easy to read, as it seemed to shine in the dark.
Надгробие было из белого мрамора, как и у Дамблдоров, оно словно светилось в темноте, так что читать было легко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test