Translation for "just a question" to russian
Translation examples
It was not just a question of generality versus specificity, nor of the grounds for granting provisional relief.
Это не просто вопрос о выборе между общим характером или конкретикой или об основаниях для предоставления временной судебной помощи.
However, promoting and defending human rights and the rule of law is not just a question of drawing up appropriate texts.
Вместе с тем поощрение и защита прав человека и обеспечение верховенства права -- это не просто вопрос, связанный с подготовкой соответствующих документов.
The failure of Palestinian compliance with the Wye Memorandum is not just a question of diplomatic debate.
Невыполнение палестинской стороной Уай-риверского меморандума является не просто вопросом дипломатических споров.
30. Ms. Tavares da Silva said that she wished to return to the issue of equality versus equity, which was more than just a question of terminology.
30. Г-жа Тавареш да Сильва попросила вернуться к обсуждению понятий "равноправие" и "равенство", поскольку это не просто вопрос терминологии.
In this connection, several delegations recalled the Deputy Secretary-General’s words that “reform is much more than just the question of streamlining structures or looking at the number of posts or dealing with the budget”.
В этой связи несколько делегаций сослались на слова первого заместителя Генерального секретаря о том, что "реформа - это нечто гораздо большее, чем просто вопрос о том, чтобы упорядочить структуры или разобраться с количеством постов или рассмотреть бюджет".
Descent was more than just the question of caste, yet caste should not be excluded from the debate.
Родовое происхождение - это не просто вопрос касты, хотя исключать касту из обсуждаемых вопросов не следует.
It might be just a question of terminology.
Это может быть просто вопросом терминологии.
The job of ensuring respect for religious and cultural diversity is not just a question of political will.
Работа по обеспечению уважения религиозного и культурного разнообразия -- это не просто вопрос о политической воле.
The problems raised by the Secretary-General's bulletin were more than just a question of interpretation and were matters of the utmost importance.
Речь идет об исключительно важном аспекте, и проблемы, порождаемые бюллетенем Генерального секретаря, не ограничиваются простым вопросом толкования.