Translation for "jurors were" to russian
Translation examples
The aim of the system was to ensure that jurors were motivated and highly qualified.
Цель такой системы заключается в отборе заинтересованных присяжных, обладающих высоким уровнем компетенции.
In the case in question, the views expressed by the jurors were of a general nature, and the court's decision not to disqualify the juror was unanimous.
В данном случае мнения, выраженные присяжными заседателями, носили общий характер, и принятое судом решение не отстранять указанного присяжного заседателя было единодушным.
The hearing of cases arising under emergency legislation by a judge sitting without a jury (“Diplock courts”) became necessary because jurors were being intimidated.
76. Необходимость рассмотрения дел, вытекающих из законодательства о чрезвычайном положении, судьей без присяжных была обусловлена тем, что присяжные подвергались запугиванию.
As the jury failed to arrive at a unanimous verdict - 11 jurors were in favour of acquittal, only one supported a "guilty" verdict - the presiding judge ordered a retrial.
Поскольку присяжные заседатели не смогли прийти к единому решению - 11 присяжных были за оправдание и только один - за вынесение обвинительного приговора, председательствующий судья распорядился провести повторное слушание дела.
She would be loath to say that anonymity of jurors would require a specific derogation from the Covenant and would favour language that made it clear that jurors were not meant.
Она с нежеланием бы заявила о том, что анонимность присяжных заседателей потребовала бы обеспечить конкретный отход от положений Пакта, и выступила бы за такую формулировку, в соответствии с которой было бы ясно, что присяжные заседатели не затрагиваются.
Moreover, the jurors were allegedly sympathetic to the deceased and his relatives and, as a result, did not base their verdict on the facts of the case.
Кроме того, присяжные, как утверждается, с симпатией относились к покойному и его родственникам и в результате при вынесении решения руководствовались соображениями, не имеющими отношения к фактам по делу.
Furthermore, the trial judge is said to have misdirected the jury on the burden and standard of proof in that he directed it that guilt could be established if the jurors were less than "100 per cent sure, because that is not possible".
Кроме того, судья, который вел процесс, как заявляется, ввел присяжных в заблуждение в отношении ответственности доказывания и его качества, поскольку он проинструктировал присяжных о том, что вина может быть установлена, даже если присяжные "менее чем на 100 процентов уверены, поскольку быть уверенным на 100 процентов невозможно".
Furthermore, he was strongly opposed to introducing a reference to anonymous juries, particularly since, at least in the United Kingdom, jurors were selected at random and maintained a quasi-anonymous status.
Кроме того, он решительно возражает против ссылки на анонимных членов суда присяжных, особенно ввиду того, что по меньшей мере в Соединенном Королевстве присяжные заседатели отбираются произвольно и сохраняют квази-анонимный статус.
As this did not occur, the videotapes of each of the interviews were played in full to the jury at trial and the jurors were provided with interview transcripts to assist them.
Поскольку этого не произошло, видеозаписи каждого из допросов были полностью показаны присяжным на суде, которые помимо этого получили и протоколы допросов.
The jurors were listening.
Присяжные вас слушали.
Those 11 other jurors were morons.
Эти 11-ть присяжных просто болваны.
Four jurors were moved to brief micro-bursts of disgust.
Четверо присяжных продемонстрировали микро-выражение отвращения.
- Yet you and your fellow jurors were able to reach a verdict both times? - Yes.
– Тем не менее вы и ваши коллеги присяжные были способны вынести вердикт.
Somehow, I get the idea if this juror were white, we'd be having a different conversation right now.
Мне почему-то кажется, что если бы присяжная была белой, у нас бы тут был совсем другой разговор.
If we can prove that the jurors were influenced, it's an automatic mistrial, which it would've been anyway if the judge hadn't intervened.
Если мы сможем доказать, что присяжные находились под влиянием, приговор автоматечески аннулируется, что было бы в любом случае, если бы судья не вмешался.
The hearing of cases arising under emergency legislation by a judge sitting without a jury (“Diplock courts”) became necessary because jurors were being intimidated.
76. Необходимость рассмотрения дел, вытекающих из законодательства о чрезвычайном положении, судьей без присяжных была обусловлена тем, что присяжные подвергались запугиванию.
She would be loath to say that anonymity of jurors would require a specific derogation from the Covenant and would favour language that made it clear that jurors were not meant.
Она с нежеланием бы заявила о том, что анонимность присяжных заседателей потребовала бы обеспечить конкретный отход от положений Пакта, и выступила бы за такую формулировку, в соответствии с которой было бы ясно, что присяжные заседатели не затрагиваются.
Furthermore, he was strongly opposed to introducing a reference to anonymous juries, particularly since, at least in the United Kingdom, jurors were selected at random and maintained a quasi-anonymous status.
Кроме того, он решительно возражает против ссылки на анонимных членов суда присяжных, особенно ввиду того, что по меньшей мере в Соединенном Королевстве присяжные заседатели отбираются произвольно и сохраняют квази-анонимный статус.
Somehow, I get the idea if this juror were white, we'd be having a different conversation right now.
Мне почему-то кажется, что если бы присяжная была белой, у нас бы тут был совсем другой разговор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test