Translation for "jump was" to russian
Translation examples
Rivalries remain, but they are fought over goals, fastest times or longest jumps.
Соперничество сохраняется, однако борьба идет за достижение поставленных целей, за самое короткое время и за самый дальний прыжок.
In Berlin, the country won five medals, one gold (women's triple jump) and four silver (two for women).
В Берлине страна добилась пяти медалей: одна золотая (женщина за тройной прыжок), четыре серебряных (две из них принадлежат женщинам).
283. The Brussels Region and the French Community provide financial support for the not-for-profit association Jump, which since 2010 has honoured by an annual award managers who have distinguished themselves by their commitment to ensuring that women are represented in director and manager posts.
283. Брюссельский столичный регион и Французское сообщество оказывают финансовую поддержку некоммерческой организации "Прыжок", которая с 2010 года вручает ежегодную премию лучшему менеджеру за выполнение обязательств по обеспечению представительства женщин на руководящих и управленческих должностях.
The names of many Ukrainian sportsmen, Olympic, world and European champions and medal holders — Sergei Bubka in pole-vaulting; Oksana Bayul in figure-skating; Inessa Kravets for the triple jump; Dmitri Monakov for target shooting and many others — are known all over the world.
Имена многих украинских спортсменов, чемпионов и призеров Олимпийских игр, мира и Европы - Сергея Бубки (прыжки с шестом), Оксаны Баюл (фигурное катание), Инессы Кравец (тройной прыжок), Дмитрия Монакова (стендовая стрельба) и многих других - известны всему миру.
The Chief Minister therefore called upon the Special Committee to use its influence to encourage the Government of the United Kingdom to meet its responsibilities to their territories, which aspired to be decolonized and to assist them in doing so and not tell them, as they had done in the past, to accept the status quo or jump to independence, without offering a parachute.
Поэтому главный министр призвал Специальный комитет использовать свое влияние и побудить правительство Соединенного Королевства выполнить свои обязательства перед территориями, которые стремятся к деколонизации, оказав им свою помощь в этом деле, а не рекомендовать им, как это было в прошлом, принять статус-кво или совершить безоглядный прыжок к независимости.
The Chief Minister therefore called upon the Special Committee to use its influence to encourage the Government of the United Kingdom to meet its responsibilities to its territories, which aspired to be decolonized and to assist them in doing so, and not to tell them, as they had done in the past, to accept the status quo or to jump to independence, without offering a parachute.
В этой связи главный министр призвал Специальный комитет использовать свое влияние и побудить правительство Соединенного Королевства выполнить свои обязательства перед территориями, которые стремятся к деколонизации, оказав им свою помощь в этом деле, а не рекомендовать им, как это было в прошлом, принять статус-кво или совершить безоглядный прыжок к независимости.
That the jump was caused by a geothermal event.
Что "прыжок" был спровоцирован геотермальным явлением.
One jump, and you're out, and we'll run for it like antelopes.»
Один прыжок – и ты на свободе. Мы помчимся, как антилопы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test