Translation examples
I mean, wouldn't your first reaction on hearing the police were at the door, be to... I don't know - jump to conclusions and, er, complain about police harassment or something, yeah?
То есть, не было бы вашей первой реакцией на приход полиции ну я не знаю - сразу перейти к выводам и пожаловаться на полицейский произвол или вроде того, так ведь?
To the extent to which I have jumped to conclusions, no doubt members will correct my misapprehensions.
В той мере, в какой я делаю поспешные выводы, члены, несомненно, исправят мои недопонимания.
The unusually poor response to the 1998 consolidated appeals is cause for concern, but care should be taken before jumping to conclusions.
Необычно слабый отклик на сводные призывы 1998 года вызывает обеспокоенность, однако при этом не следует делать поспешные выводы.
This is a subject on which we must move forward firmly but gradually, without jumping to conclusions.
Это вопрос, по которому мы должны решительно, но постепенно подвигаться веред, не делая поспешных выводов.
This attitude exemplifies the lack of impartiality and the readiness of the Executive Chairman to jump to conclusion in his dealings with Iraq.
Такое отношение является примером отсутствия беспристрастности и готовности Исполнительного председателя к поспешным выводам в его работе с Ираком.
The commission, the Government maintained, was working seriously to prepare objective and accurate reports to redress the victims of injustice, while avoiding jumping to conclusions based on fabricated and inaccurate information.
По утверждению правительства данная комиссия проводит серьезную работу по подготовке объективных и точных докладов с целью добиться возмещения ущерба, понесенного жертвами несправедливости, избегая при этом поспешных выводов, основанных на подтасованной и неточной информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test